ويكيبيديا

    "نتائج الأونكتاد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des résultats de la
        
    • les résultats de la
        
    • résultat de la
        
    • les décisions adoptées à la
        
    Le Groupe des 77 et la Chine espéraient que les partenaires de développement seraient disposés à accroître leurs contributions pour une exploitation optimale des résultats de la onzième session de la Conférence. UN وقال إن مجموعته تأمل أن يكون الشركاء في التنمية على استعداد للمساهمة بالمزيد للاستفادة من نتائج الأونكتاد الحادي عشر.
    Ayant examiné le programme de travail de la CNUCED pour l'exercice biennal 20002001, révisé à la lumière des résultats de la dixième session de la Conférence, UN وقد نظرت في برنامج عمل الأونكتاد لفترة السنتين 2000-2001، المنقح على ضوء نتائج الأونكتاد العاشر،
    INCIDENCE des résultats de la ONZIÈME SESSION DE LA CONFÉRENCE SUR LE PROGRAMME DE TRAVAIL POUR L'EXERCICE BIENNAL 20042005 UN آثار نتائج الأونكتاد الحادي عشر على برنامج العمل للفترة 2004-2005
    les résultats de la treizième session de la Conférence réaffirment l'Accord d'Accra et s'appuient sur cet accord, qui reste valable et pertinent. UN وتعيد نتائج الأونكتاد الثالث عشر تأكيد اتفاق أكرا وتبني عليه، ولا يزال هذا الاتفاق صالحاً وهاماً.
    Le résultat de la onzième session de la Conférence doit y contribuer. UN ويجب أن تساهم نتائج الأونكتاد الحادي عشر في تحقيق ذلك الهدف.
    Il a souligné que les décisions adoptées à la onzième session de la Conférence ne pourraient être appliquées que si les ressources allouées étaient en rapport avec les orientations définies par la Conférence. UN وأكد على أن نتائج الأونكتاد الحادي عشر لا يمكن تنفيذها إلا بتوفير موارد تتناسب مع توجيهات السياسة العامة التي قدمها المؤتمر.
    Ayant examiné les incidences des résultats de la onzième session de la Conférence sur le programme de travail de la CNUCED pour la période 20042005, UN وقد نظرت في آثار نتائج الأونكتاد الحادي عشر على برنامج عمل الأونكتاد للفترة 2004-2005،
    Le document TD/B/WP/174 avait été établi pour donner au Groupe de travail des indications claires de l'impact des résultats de la onzième session de la Conférence sur le programme de travail. UN وقد أُعدت الوثيقة TD/B/WP/174 لكي تعطي الفرقة العاملة فكرة واضحة عن أثر نتائج الأونكتاد الحادي عشر على برنامج العمل.
    Le Conseil du commerce et du développement examinera chaque année la mise en œuvre des partenariats sur la base d'un rapport établi par le Secrétaire général de la CNUCED, qui déterminera au cas par cas si les partenariats sont toujours pertinents et l'ampleur du financement apporté par chaque partenaire ainsi que la contribution des partenariats à la mise en œuvre des résultats de la onzième session de la Conférence. UN وسيستعرض مجلس التجارة والتنمية سنوياً تنفيذ الشراكات على أساس تقرير يقدمه الأمين العام للأونكتاد يبين فيه استمرار أهمية ومقدار التمويل المقدم من الشركاء بالنسبة لكل شراكة من الشراكات ومساهمتها في تنفيذ نتائج الأونكتاد الحادي عشر.
    Le Conseil du commerce et du développement examinera chaque année la mise en œuvre des partenariats sur la base d'un rapport établi par le Secrétaire général de la CNUCED, qui déterminera au cas par cas si les partenariats sont toujours pertinents et l'ampleur du financement apporté par chaque partenaire ainsi que la contribution des partenariats à la mise en œuvre des résultats de la onzième session de la Conférence. UN وسيستعرض مجلس التجارة والتنمية سنوياً تنفيذ الشراكات على أساس تقرير يقدمه الأمين العام للأونكتاد يبين فيه استمرار أهمية ومقدار التمويل المقدم من الشركاء بالنسبة لكل شراكة من الشراكات ومساهمتها في تنفيذ نتائج الأونكتاد الحادي عشر.
    2. L'incidence des résultats de la onzième session de la Conférence sur le programme de travail du secrétariat est décrite dans le document TD/B/WP.174. UN 2- ويرد شرح لتأثير نتائج الأونكتاد الحادي عشر على برنامج عمل الأمانة في الوثيقة TD/B/WP/174(2).
    En demandant que ces résultats concertés soient adoptés par le Conseil du commerce et du développement à sa quarante et unième réunion directive, il a souligné que le dialogue constructif qui avait caractérisé les consultations informelles augurait bien des résultats de la douzième session de la Conférence et des possibilités de placer le secrétariat en bonne position pour relever les défis de l'avenir. UN وطلب أن تعتمد الدورة التنفيذية الحادية والأربعين لمجلس التجارة والتنمية النتائج المتفق عليها، مؤكداً أن الحوار البناء الذي اتسمت به المداولات في المناقشات غير الرسمية يدعو إلى التفاؤل بشأن نتائج الأونكتاد الثاني عشر ويجعل الأمانة تقف على أرض صلبة لمواجهة تحديات المستقبل.
    En demandant que ces résultats concertés soient adoptés par le Conseil du commerce et du développement à sa quarante et unième réunion directive, il a souligné que le dialogue constructif qui avait caractérisé les consultations informelles augurait bien des résultats de la douzième session de la Conférence et des possibilités de placer le secrétariat en bonne position pour relever les défis de l'avenir. UN وطلب أن تعتمد الدورة التنفيذية الحادية والأربعين لمجلس التجارة والتنمية النتائج المتفق عليها، مؤكداً أن الحوار البناء الذي اتسمت به المداولات في المناقشات غير الرسمية يدعو إلى التفاؤل بشأن نتائج الأونكتاد الثاني عشر ويجعل الأمانة تقف على أرض صلبة لمواجهة تحديات المستقبل.
    Des dispositions devraient être prévues pour évaluer les résultats par rapport aux objectifs fixés, ainsi que pour l'établissement de rapports, de préférence biennaux, qui devraient être principalement axés sur la contribution apportée à la mise en œuvre des résultats de la onzième session de la Conférence; UN وينبغي للشراكات تحديد ترتيبات لرصد واستعراض أدائها بالنسبة للغايات والأهداف التي حددتها، وإعداد التقارير التي يستحسن أن تكون كل سنتين. وينبغي أن تركز تقارير الشراكات بصفة أساسية على مدى مساهمتها في تنفيذ نتائج الأونكتاد الحادي عشر.
    La Conférence demanderait au Conseil du commerce et du développement d'examiner la mise en œuvre des partenariats sur la base d'un rapport établi par le secrétariat, indiquant notamment les enseignements tirés de l'expérience, les progrès accomplis et les meilleures pratiques, et d'évaluer la contribution de ces partenariats à la mise en œuvre des résultats de la onzième session de la Conférence. UN ○ قد يطلب المؤتمر من مجلس التجارة والتنمية استعراض تنفيذ الشراكات، على أساس تقرير من الأمانة، بما في ذلك تقاسم الدروس المستفادة، والتقدم المحرز وأفضل الممارسات، وتقييم مساهمة هذه الشراكات في تنفيذ نتائج الأونكتاد الحادي عشر.
    5. L'ordre du jour provisoire de la trentième session sera examiné en tenant compte des résultats de la treizième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, ainsi que des débats de la vingt-neuvième session et des sessions précédentes de l'ISAR. UN 5- ستجري مناقشة جدول الأعمال المؤقت للدورة الثلاثين لفريق الخبراء في ضوء نتائج الأونكتاد الثالث عشر، ومداولات الدورة التاسعة والعشرين وما سبقها من دورات للفريق.
    Réaffirmant les résultats de la onzième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, UN إذ يعيد تأكيد نتائج الأونكتاد الحادي عشر،
    À cette occasion, on a en outre examiné les résultats de la dixième Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement et adopté la Déclaration de Jaipur, dans laquelle figurent des recommandations précises pour suite à donner par la quatrième Conférence chargée de revoir tous les aspects de l'ensemble de principes et de règles équitables. UN كذلك فإنه قد سنح لها الفرصة لمناقشة نتائج الأونكتاد العاشر واعتمدت إعلان جايبور، الذي يتضمن توصيات محددة للعمل من جانب مؤتمر الاستعراض الرابع.
    Les activités relevant des paragraphes susmentionnés de l'Accord d'Accra présentent toujours un intérêt, d'autant plus que les résultats de la treizième session de la Conférence réaffirment l'Accord d'Accra et s'appuient sur cet accord, qui reste valable et pertinent (par. 17 du mandat de Doha). UN ويظل العمل وفقاً لهذه الفقرات من اتفاق أكرا مهماً، لا سيما بالنظر إلى أن نتائج الأونكتاد الثالث عشر تعيد تأكيد اتفاق أكرا وتستند إليه، فهو لا يزال صالحاً وهاماً (الفقرة 17، ولاية الدوحة).
    Le résultat de la onzième session de la Conférence doit y contribuer. UN ويجب أن تساهم نتائج الأونكتاد الحادي عشر في تحقيق ذلك الهدف.
    Le résultat de la dixième session de la Conférence traduisait les intérêts de tous les États membres et représentait un équilibre fragile qu'il faudrait dûment s'attacher à préserver. UN وأوضح أن نتائج الأونكتاد العاشر تعكس مصالح جميع الدول الأعضاء وتشكل توازناً هشاً. ولذلك ينبغي إيلاء الاعتبار الكامل للمحافظة على هذا التوازن.
    6. Le représentant de la Colombie, s'exprimant au nom du Groupe latinoaméricain et caraïbe, a dit que les observations formulées lors de la première partie de la quarantequatrième session avaient été largement prises en compte dans le projet de budgetprogramme, tout comme les décisions adoptées à la onzième session de la Conférence. UN 6- قال ممثل كولومبيا، وهو يتحدث باسم مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي، إن الميزانية البرنامجية المقترحة تعكس إلى حد بعيد التعليقات التي أُبديت في الجزء الأول من الدورة الرابعة والأربعين، كما تعكس نتائج الأونكتاد الحادي عشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد