ويكيبيديا

    "نتائج البعثة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les résultats de la mission
        
    • les conclusions de la mission
        
    • des conclusions de la mission
        
    • les résultats des missions
        
    • les résultats de cette mission
        
    Elle a indiqué que son pays, en étroite collaboration avec l'autre pays donateur, analyserait les résultats de la mission et entendait contribuer à la promotion de la santé en matière de reproduction au Cambodge. UN ولاحظ الوفد أن بلده سيتابع، بتعاون وثيق مع البلد المانح الآخر، نتائج البعثة ويساهم في تعزيز الصحة الإنجابية في كمبوديا.
    Elle a indiqué que son pays, en étroite collaboration avec l'autre pays donateur, analyserait les résultats de la mission et entendait contribuer à la promotion de la santé en matière de reproduction au Cambodge. UN ولاحظ الوفد أن بلده سيتابع، بتعاون وثيق مع البلد المانح الآخر، نتائج البعثة ويساهم في تعزيز الصحة الإنجابية في كمبوديا.
    Quiconque prétend qu'il y a place à négociation cherche en fait par avance à compromettre les résultats de la mission. UN وإن أي ادعاء بخلاف هذا، لا يمكن أن يشكل سوى محاولة لتقويض نتائج البعثة.
    Il confirme que le HCR ferait un rapport sur les conclusions de la mission interorganisations en Colombie en temps voulu. UN وأكّد أن المفوضية ستقدم تقريراً عن نتائج البعثة المشتركة بين الوكالات إلى كولومبيا في الوقت المناسب.
    les conclusions de la mission sont présentées à l'annexe du présent rapport. UN ويرد بيان نتائج البعثة في مرفق هذا التقرير.
    Depuis, la division géographique concernée contrôle de près le suivi des conclusions de la mission. UN وقامت الشعبة المعنية بالمنطقة الجغرافية منذ ذلك الوقت برصد متابعة نتائج البعثة رصدا دقيقا.
    Les responsables examinent actuellement les résultats des missions et étudient les moyens d'achever la tâche relative à la gestion des avoirs d'ici à la fin de l'année. UN وتستعرض الإدارة العليا في الوقت الراهن نتائج البعثة وتقوم باستكشاف طرائق لاستكمال مهمة إدارة الأصول بحلول نهاية السنة.
    les résultats de cette mission ont été examinés à New York en septembre 1994. UN وبحثت نتائج البعثة كذلك خلال المناقشات التي أجريت في نيويورك في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    La section III du présent rapport décrit les résultats de la mission, qui s'appuient sur des informations reçues avant et pendant la visite au Koweït. UN ويعرض الباب الثالث من هذا التقرير نتائج البعثة استنادا إلى المعلومات التي وردت قبل وأثناء زيارة الكويت.
    La section IV du présent rapport décrit les résultats de la mission, qui se fondent sur les informations reçues avant et pendant la visite au Liban. UN ويعرض الباب الرابع من هذا التقرير نتائج البعثة استنادا إلى المعلومات الواردة قبل وأثناء زيارة لبنان.
    les résultats de la mission sont importants non seulement pour la science, mais également pour la veille spatiale, car Itokawa est un astéroïde du type de ceux qui peuvent se rapprocher de la Terre, et c'est la première fois qu'une mission en étudie un. UN ولا تقتصر أهمية نتائج البعثة على العلوم، بل تنسحب أيضا على حراسة الفضاء، لأن إيتوكاوا هو كويكب من النوع الذي قد يقترب كثيرا من الأرض، وهذه البعثة هي الأولى التي قامت بدراسة كويكب من هذا النوع.
    les résultats de la mission ont été publiés dans un rapport détaillé. UN وصدرت نتائج البعثة في تقرير مفصل.
    Le Secrétaire général est prié de faire rapport au Conseil de sécurité sur les résultats de la mission spéciale dès que celle-ci sera rentrée. " UN ويُطلب من اﻷمين العام أن يقدم الى مجلس اﻷمن تقريرا عن نتائج البعثة الخاصة لدى عودتها " .
    les résultats de la mission seront présentés sous la forme de conseils visant à définir les politiques sur la manière d'institutionnaliser l'utilisation des données spatiales à l'appui de toutes les étapes du cycle de gestion des catastrophes, de stratégies visant à promouvoir une meilleure coordination interinstitutions et de tâches spécifiques liées au renforcement des capacités et à la mise en réseau. UN وسوف تُعرض نتائج البعثة في شكل مشورة متعلقة بالسياسات عن كيفية إضفاء الصفة المؤسسية على استخدام المعلومات الفضائية لدعم دورة إدارة الكوارث في جميع مراحلها، واستراتيجيات لتعزيز التنسيق بين المؤسسات على نحو أفضل، ومهام محددة متعلقة ببناء القدرات وإقامة الشبكات.
    les conclusions de la mission sont présentées à l'annexe du présent rapport. UN ويرد بيان نتائج البعثة في مرفق هذا التقرير.
    les conclusions de la mission sont présentées à l'annexe du présent rapport. UN ويرد بيان نتائج البعثة في مرفق هذا التقرير.
    les conclusions de la mission sont présentées à l'annexe du présent rapport. UN ويرد بيان نتائج البعثة في مرفق هذا التقرير.
    les conclusions de la mission sont présentées à l'annexe du présent rapport. UN ويرد بيان نتائج البعثة في مرفق هذا التقرير.
    Tenant compte des conclusions de la mission d'évaluation des besoins alimentaires effectuée conjointement en 1994 par le PAM et le HCR, les rations alimentaires ont été réduites de moitié à partir de janvier 1995. UN وتمشيا مع نتائج البعثة المشتركة بين المفوضية وبرنامج اﻷغذية العالمي لتقييم حالة اﻷغذية في ٤٩٩١، خفضت حصص اﻷغذية بنسبة ٠٥ في المائة اعتبارا من كانون الثاني/يناير ٥٩٩١.
    Tenant compte des conclusions de la mission d'évaluation des besoins alimentaires effectuée conjointement en 1994 par le PAM et le HCR, les rations alimentaires ont été réduites de moitié à partir de janvier 1995. UN وتمشيا مع نتائج البعثة المشتركة بين المفوضية وبرنامج اﻷغذية العالمي لتقييم حالة اﻷغذية في عام ٤٩٩١، خفضت حصص اﻷغذية بنسبة ٠٥ في المائة بدءا من كانون الثاني/يناير ٥٩٩١.
    Les responsables examinent actuellement les résultats des missions et étudient les moyens d’achever la tâche relative à la gestion des avoirs d’ici à la fin de l’année. UN وتستعرض اﻹدارة العليا في الوقت الراهن نتائج البعثة وتقوم باستكشاف طرائق لاستكمال مهمة إدارة اﻷصول بحلول نهاية السنة.
    les résultats de cette mission sont indiqués plus haut au paragraphe 50. UN وذُكرت نتائج البعثة في الفقرة ٥٠ أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد