ويكيبيديا

    "نتائج قمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • textes issus du Sommet
        
    • des résultats du Sommet
        
    • aux résultats du Sommet
        
    • du Sommet de
        
    • les résultats du Sommet
        
    • décisions prises lors du Sommet
        
    • des conclusions du Sommet
        
    Suite à donner aux textes issus du Sommet du Millénaire. UN 57/144 متابعة نتائج قمة الألفية
    Suite donnée aux textes issus du Sommet UN متابعة نتائج قمة الألفية
    I. Suivi des résultats du Sommet des pays arabes et des pays d'Amérique du Sud UN أولا: متابعة نتائج قمة الدول العربية ودول أمريكا الجنوبية:
    Le Gouvernement philippin est fermement résolu à donner effet aux résultats du Sommet de Copenhague. UN وتلتزم حكومة الفلبين التزاما جادا بتنفيذ نتائج قمة كوبنهاغن.
    Un des résultats notables du Sommet de Muscat a été la décision prise par nos dirigeants d'inviter la République du Yémen à se joindre à un certain nombre d'organes conjoints du Golfe. UN ومن أبرز نتائج قمة مسقط كذلك قرار القادة دعوة الجمهورية اليمنية للانضمام إلى عدد من مؤسسات العمل الخليجي المشترك.
    Le Koweït attend avec intérêt les résultats du Sommet de Johannesburg pour le développement durable, où on fera le bilan des réalisations des 10 dernières années. UN والكويت تنتظر باهتمام نتائج قمة جوهانسبرغ المعنية بالتنمية المستدامة حيث يتم استعراض نتائج العقد الماضي.
    Leur réalisation passe par un partenariat mondial en faveur d'un développement durable, conformément aux décisions prises lors du Sommet de Rio et d'autres conférences internationales sur la question. UN فلا يمكن بلوغها إلا من خلال شراكة عالمية من أجل التنمية المستدامة تتسق مع نتائج قمة ريو وسائر المؤتمرات الدولية المتصلة بذلك.
    Suite à donner aux textes issus du Sommet du Millénaire 57/270 B UN متابعة نتائج قمة الألفية 57/144
    57/144 Suite à donner aux textes issus du Sommet du Millénaire UN متابعة نتائج قمة الألفية
    A/59/L.30 Point 55 - - Suite à donner aux textes issus du Sommet du Millénaire - - Projet de résolution (125 puissances) - - Intensification du renforcement des capacités dans le secteur de la santé publique à travers le monde [A A C E F R] UN A/59/L.30 البند 55 - متابعة نتائج قمة الألفية - مشروع قرار مقدم من 125 دولة - تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي [بجميع اللغات الرسمية]
    A/59/L.30/Add.1 Point 55 - - Suite à donner aux textes issus du Sommet du Millénaire - - Projet de résolution (165 puissances) - - Intensification du renforcement des capacités dans le secteur de la santé publique à travers le monde [A A C E F R] UN A/59/L.30/Add.1 البند 55 - متابعة نتائج قمة الألفية - مشروع قرار مقدم من 165 دولة - تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي [بجميع اللغات الرسمية]
    Suite à donner aux textes issus du Sommet du Millénaire UN متابعة نتائج قمة الألفية
    Un rapport détaillé sur ces programmes sera présenté à la Commission du développement social qui a pour mandat d'évaluer les progrès réalisés et les obstacles rencontrés dans l'application des résultats du Sommet de Copenhague. UN وســنقدم تقريرا مفصلا عن هذه البرامج إلى لجنة التنمية الاجتماعية، التي كلفت بتقييم التقدم المحرز والعقبات التي نواجهها في تنفيذ نتائج قمة كوبنهاغن.
    Ils ont souligné qu'il convenait désormais de s'attacher à l'application par tous de la Déclacation et ont pris acte de toutes les résolutions entrant dans le cadre du suivi des résultats du Sommet du Millénaire adoptées par l'Assemblée générale. UN وشددوا على ضرورة التركيز الآن على تنفيذ الجميع للإعلان، وأحاطوا علما بكل القرارات ذات الصلة بمتابعة نتائج قمة الألفية التي اعتمدتها الجمعية العامة.
    Notre avis sur le suivi des résultats du Sommet du Millénaire a déjà été présenté par le Représentant permanent du Maroc, qui est intervenu au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN إن آراءنا الجماعية بشأن متابعة نتائج قمة الألفية سبق أن قدمها الممثل الدائم للمغرب الذي تكلم نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Leur réalisation passe par un partenariat mondial en vue d'un développement durable conforme aux résultats du Sommet de Rio.] UN فلا يمكن بلوغها إلا من خلال شراكة عالمية من أجل التنمية المستدامة تنسجم مع نتائج قمة ريو.[
    Alors que nous évaluons les progrès accomplis pour donner effet aux résultats du Sommet social de Copenhague, il est nécessaire d'élaborer des normes communes grâce à la mise en place d'indicateurs permettant de mesurer nos progrès. UN وإذ نقيﱢم التقدم الذي أحرزناه في تنفيذ نتائج قمة كوبنهاغن الاجتماعية، نجـد أن هناك حاجـــة إلى محاولة استحداث معيار مشترك من خلال وضع مؤشرات لقياس تقدمنا.
    Rappelant la Déclaration du Millénaire et la résolution 55/162 de l'Assemblée générale en date du 14 décembre 2000 sur la suite à donner aux résultats du Sommet du Millénaire, UN وإذ يشير إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وإلى قرار الجمعية العامة 55/162 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2000، المتعلق بمتابعة نتائج قمة الألفية،
    Cet engagement a été rapidement reconnu dans la Déclaration de Buenos Aires en 1995, qui avait pour but de mettre en oeuvre au niveau régional les résultats du Sommet mondial de Copenhague. UN وكان قد تم التسليم بهذا الالتزام في وقت سابق في إعلان بوينس أيريس في عام ١٩٩٥ الذي يهدف إلى تنفيذ نتائج قمة كوبنهاغن العالمية على الصعيد اﻹقليمي.
    Leur réalisation passe par un partenariat mondial en faveur d'un développement durable, conformément aux décisions prises lors du Sommet de Rio et d'autres conférences internationales sur la question. UN فلا يمكن بلوغها إلا من خلال شراكة عالمية من أجل التنمية المستدامة تتسق مع نتائج قمة ريو وسائر المؤتمرات الدولية المتصلة بذلك.
    Je voudrais saisir cette occasion pour présenter devant cette auguste Assemblée une brève évaluation de la mise en oeuvre des conclusions du Sommet de Copenhague en Ouzbékistan, au cours de ces dernières années. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأتشاطر مع الجمعية تقييمنا بإيجاز لما نفذناه من نتائج قمة كوبنهاغن في أوزبكستان خلال السنوات الماضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد