ويكيبيديا

    "نتائج مراجعة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les résultats d'
        
    • des résultats de ces contrôles
        
    • les conclusions d'
        
    • ses conclusions
        
    • les observations d'
        
    • conclusions des rapports d'
        
    • les résultats de la vérification
        
    • des résultats d'
        
    • issue du réexamen
        
    • des constatations d'
        
    • les résultats de l'audit
        
    • des conclusions des commissaires
        
    les résultats d'audit et l'application des recommandations sont généralement indiqués. UN وتُدرج في العادة نتائج مراجعة الحسابات وتنفيذ التوصيات.
    les résultats d'audit et l'application des recommandations sont généralement indiqués. UN وتُدرج في العادة نتائج مراجعة الحسابات وتنفيذ التوصيات.
    d) Participation aux contrôles fiscaux et évaluation des résultats de ces contrôles relatifs aux impôts mentionnés à l'alinéa a) ci-dessus; UN (د) المشاركة في مراجعة حسابات الضرائب وتقييم نتائج مراجعة حسابات الضرائب المتعلقة بالضرائب المذكورة في الفقرة (أ).
    d) Participation aux contrôles fiscaux et évaluation des résultats de ces contrôles relatifs aux impôts mentionnés à l'alinéa a) ci-dessus; UN (د) المشاركة في مراجعة حسابات الضرائب وتقييم نتائج مراجعة حسابات الضرائب المتعلقة بالضرائب المذكورة في الفقرة (أ).
    Toutefois, les conclusions d'audit et autres conclusions d'enquête amenant à prendre des mesures disciplinaires contre des fonctionnaires ne sont pas nécessairement étayées par les éléments de preuve pratiquement concluants qui, en vertu de la législation nationale, sont indispensables à une condamnation au criminel. UN بيد أن نتائج مراجعة الحسابات وغيرها من التحقيقات التي يترتب عليها اتخاذ تدابير تأديبية ضد الموظفين لا تسندها بالضرورة القرائن الدامغة تقريبا التي يقتضيها القانون الوطني لتأمين إصدار أحكام جنائية.
    ses conclusions sont exposées en détail aux paragraphes 11 à 39. UN كما ترد بالتفصيل في الفقرات 11 إلى 39 نتائج مراجعة الحسابات.
    25. Constate les observations d'audit répétées dans les domaines des ressources humaines, de la gestion des projets et programmes, des achats et des finances, et note que l'absence de procédures écrites et le nombre élevé des manquements aux politiques et procédures de l'UNOPS constituent les causes les plus courantes des observations; UN 25 - يلاحظ نتائج مراجعة الحسابات المتكررة في مجالات الموارد البشرية، وإدارة المشاريع والبرامج، والشراء والتمويل؛ ويلاحظ أيضا أن الافتقار إلى الإجراءات الخطية والزيادة الكبيرة في حالات عدم الامتثال لسياسات المكتب وإجراءاته هما أبرز سببين يؤديان إلى هذه النتائج؛
    2) Résultats des audits : Le Bureau examine les conclusions des rapports d'audit et détermine les risques qu'ils font peser sur l'exécution d'ensemble des projets; UN ' 2` نتائج مراجعة الحسابات: يستعرض المكتب نتائج مراجعة الحسابات ويقيس المخاطر المقابلة لتنفيذ المشروع بشكل عام.
    les résultats de la vérification des comptes du FIDA sont satisfaisants 3.1 Système d'assurance de la qualité UN نتائج مراجعة حسابات الصندوق الدولي للتنمية الزراعية مرضية
    Deux délégations ont proposé que le rapport inclue les conclusions des audits sur les résultats d'ensemble du Fonds et comporte une explication sur leurs répercussions. UN واقترح وفدان أن يُجمِّع التقرير ويشرح العواقب المترتبة على نتائج مراجعة الحسابات في الأداء العام للمنظمة.
    :: Rapport annuel à l'Assemblée générale sur les résultats d'audit et mise en application de recommandations cruciales UN تقرير سنوي إلى الجمعية العامة عن نتائج مراجعة الحسابات وتنفيذ التوصيات الحاسمة لمراجعة الحسابات
    :: Rapport annuel soumis à l'Assemblée générale sur les résultats d'audit et mise en application de recommandations cruciales UN :: موافاة الجمعية العامة بتقرير سنوي عن نتائج مراجعة الحسابات وتنفيذ التوصيات الرئيسية الصادرة عن مراجعي الحسابات
    d) Participation aux contrôles fiscaux et évaluation des résultats de ces contrôles relatifs aux impôts mentionnés à l'alinéa a) ci-dessus; UN (د) المشاركة في مراجعة حسابات الضرائب وتقييم نتائج مراجعة حسابات الضرائب بخصوص الضرائب المذكورة في الفقرة (أ)؛
    d) Participation aux contrôles fiscaux et évaluation des résultats de ces contrôles relatifs aux impôts mentionnés à l'alinéa a) ci-dessus; UN (د) المشاركة في مراجعة حسابات الضرائب وتقييم نتائج مراجعة حسابات الضرائب بخصوص الضرائب المذكورة في الفقرة (أ)؛
    Les notes individuelles aident aussi le Bureau à analyser les conclusions d'audit dans tous les bureaux de pays, ce qui lui permet de définir les problèmes communs exigeant l'attention de l'ensemble du système. UN وتساعد درجات الترتيب الفردية مكتب مراجعة الحسابات أيضا على تحليل نتائج مراجعة الحسابات في جميع المكاتب القطرية، بحيث يتسنى تحديد المشاكل المشتركة التي تستوجب اهتمام الشركات المتخصصة.
    Pour que les conclusions d'audit soient bien comprises et placées dans leur contexte, les bureaux d'audit interne participeront à l'élaboration des réponses, en apportant les explications et clarifications voulues. UN ولضمان فهم نتائج مراجعة الحسابات بشكل صحيح ووضعها في إطارها الصحيح، ستسهم مكاتب المراجعة الداخلية للحسابات في عمليات الرد، فتقدم توضيحات وإيضاحات ذات صلة حيث يلزم.
    Le Comité a continué de faire part à l'Administration des résultats de ses différents contrôles dans des lettres d'observations détaillant ses conclusions et recommandations. UN 7 - وقد واصل المجلس إبلاغ الإدارة نتائج مراجعة الحسابات في شكل رسائل إدارية تتضمن ملاحظات وتوصيات مفصلة.
    25. Constate les observations d'audit répétées dans les domaines des ressources humaines, de la gestion des projets et programmes, des achats et des finances, et note que l'absence de procédures écrites et le nombre élevé des manquements aux politiques et procédures de l'UNOPS constituent les causes les plus courantes des observations; UN 25 - يلاحظ نتائج مراجعة الحسابات المتكررة في مجالات الموارد البشرية، وإدارة المشاريع والبرامج، والشراء والتمويل؛ ويلاحظ أيضا أن الافتقار إلى الإجراءات الخطية والزيادة الكبيرة في حالات عدم الامتثال لسياسات المكتب وإجراءاته هما أبرز سببين يؤديان إلى هذه النتائج؛
    2) Résultats des audits : Le Bureau examine les conclusions des rapports d'audit et détermine les risques qu'ils font peser sur l'exécution d'ensemble des projets; UN ' 2` نتائج مراجعة الحسابات: يستعرض المكتب نتائج مراجعة الحسابات ويقيس المخاطر المقابلة لتنفيذ المشروع بشكل عام.
    En ce qui concernait la vérification des comptes axée sur les résultats, la Directrice générale adjointe s’est appuyée sur les informations fournies par le Directeur régional pour le Moyen-Orient et l’Afrique du Nord sur les résultats de la vérification des comptes relatifs aux programmes effectuée dans la région et qui, outre l’examen à mi-parcours, a permis de modifier certains programmes par la suite. UN وفي مجال مراجعة الحسابات استنادا إلى النتائج، أشارت نائبة المديرة التنفيذية إلى تجربة ذكرها المدير اﻹقليمي للشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا عن نتائج مراجعة حسابات البرامج التي أجريت في المنطقة وأدت، علاوة على استعراضات منتصف المدة، إلى تغيير بعض البرامج للمستقبل.
    Les activités et les efforts du FNUAP ont conduit à une amélioration sensible des résultats d'audit des projets exécutés sur le plan national (NEX). UN 84 - وأدت الإجراءات التي اتخذها الصندوق والجهودالتي بذلها إلى تحسن كبير في نتائج مراجعة حسابات التنفيذ الوطني.
    Il regrette en outre que l'État partie n'ait pas communiqué d'informations sur l'issue du réexamen de 995 affaires pénales liées aux violences de juin 2010 (art. 4, 12, 13 et 16). UN وتأسف اللجنة أيضاً لأن الدولة الطرف لم تقدم معلومات عن نتائج مراجعة 995 قضية جنائية تتعلق بأحداث العنف التي شهدها حزيران/يونيه 2010 (المواد 4 و12 و13 و16).
    Formation et orientation en matière de gestion financière sur le terrain, en ce qui concerne l'amélioration des contrôles internes et la rectification des constatations d'audit UN توفير التدريب والتوجيه في مجال السياسة العامة لعمليات التمويل في الميدان بشأن تحسين الضوابط الداخلية وتصويب نتائج مراجعة الحسابات
    Le Comité attend avec intérêt la possibilité d'étudier les résultats de l'audit de performance pour 2011 et de l'évaluation de l'audit en 2012. UN وتتطلع اللجنة إلى استعراض نتائج مراجعة الأداء والتقييم في عام 2012.
    91. Plusieurs délégations ont aussi fait part de leurs préoccupations au sujet des conclusions des commissaires aux comptes concernant la qualité de l'évaluation des projets. UN ٩١ - وأعرب عدة وفود أيضا عن القلق إزاء نتائج مراجعة الحسابات فيما يتعلق بنوعية تقييمات المشاريع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد