ويكيبيديا

    "نتائج هذا العمل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les résultats de ces travaux
        
    • les résultats de ce travail
        
    • les résultats de ses travaux
        
    • les résultats obtenus
        
    • des résultats de ces travaux
        
    • les résultats de cette activité
        
    • résultat de ce travail
        
    • conclusions de ces travaux
        
    • résultats de ces travaux seraient
        
    les résultats de ces travaux seront évidemment aussi d'actualité dans nos délibérations ici sous ce point à l'ordre du jour. UN وبطبيعة الحال، ستكون نتائج هذا العمل ذات صلة بمناقشتنا المتعلقة بهذا البند من جدول الأعمال هنا.
    les résultats de ces travaux devraient être publiés en 2009. UN ومن المقرَّر أولياً نشر نتائج هذا العمل في عام 2009.
    les résultats de ce travail formeront les demandes du Congrès adressées au gouvernement. UN وستظهر نتائج هذا العمل في طلبات سيتقدم بها الكونغرس الى الحكومة.
    les résultats de ce travail ont été présentés lors d'un atelier de mise en commun et d'harmonisation, puis transmis successivement pour observations aux partenaires. UN ولقد قُدمت نتائج هذا العمل إلى حلقة عمل تتعلق بالمشاركة والتنسيق، ثم أحيلت تدريجيا إلى الشركاء لإبداء الملاحظات.
    les résultats de ses travaux préliminaires sont consignés aux paragraphes 85 à 87 du rapport. UN وتشرح الفقرات من ٨٥ إلى ٨٧ من التقرير نتائج هذا العمل اﻷولي.
    les résultats obtenus incitent à poursuivre sur cette voie et à exécuter de nouveaux programmes de coopération technique. Toutefois, malgré l’importance du travail accompli, il reste beaucoup à faire. UN وقال ان نتائج هذا العمل تشجع على استمرار التقدم ومواصلة تنفيذ برامج التعاون التقني الجديدة، الا أنه رغم كل ما تحقق لا يزال علينا أن نفعل الكثير.
    Il sera également invité à examiner les moyens qui lui permettront, conformément à son programme de travail, de tenir compte des résultats de ces travaux en 2009 lorsqu'il examinera les nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I. Il sera également invité à examiner la nécessité d'accomplir de nouveaux travaux pour soutenir un tel examen. UN وسيدعى الفريق العامل المخصص أيضاً إلى مناقشة الكيفية التي يمكن بها، وفقاً لبرنامج عمله، مراعاة نتائج هذا العمل في عام 2009 لدى نظره في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول. كما سيدعى الفريق العامل المخصص إلى النظر في ما يجب القيام به من عمل إضافي دعماً لنظره في هذه المسائل.
    les résultats de cette activité sont indiqués à l'annexe I au présent document. UN وترد تفاصيل نتائج هذا العمل في المرفق الأول لهذه الورقة.
    Nous comptons présenter l'année prochaine les résultats de ces travaux. UN ويحدونا الأمل أن يتسنى تقديم نتائج هذا العمل في السنة المقبلة.
    les résultats de ces travaux ont été synthétisés dans plusieurs ouvrages ayant une portée régionale. UN وتم توليف نتائج هذا العمل في عدة كتب، مع التركيز على الجانب الإقليمي.
    les résultats de ces travaux devaient être diffusés par le biais des publications phares. UN وينبغي نشر نتائج هذا العمل في تقارير رئيسية.
    les résultats de ces travaux ainsi que les travaux menés par les facilitateurs après la réunion sont reproduits dans le document FCCC/AWGLCA/2009/INF.2 et Add.1 et 2. UN وترد نتائج هذا العمل والعمل الذي قام به الميسّرون بعد الاجتماع في الوثيقة FCCC/AWGLCA/2009/INF.2 وAdd.1 وAdd.2.
    Elles pourraient également examiner comment et quand les résultats de ces travaux devraient contribuer aux travaux préparatoires en vue de la conclusion d'un accord sur les nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto. UN وقد تنظر الأطراف كذلك في كيفية وتوقيت إدراج نتائج هذا العمل في الأعمال التحضيرية للتوصل إلى اتفاق بشأن الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو.
    les résultats de ces travaux seront présentés au Conseil de la coordination du Programme, à sa vingtième réunion, en juin 2008. UN وستعرض نتائج هذا العمل على مجلس تنسيق البرنامج في اجتماعه العشرين في حزيران/يونيه 2008.
    les résultats de ce travail ont été transmis successivement aux différents acteurs et au Comité sénégalais des droits de l'homme pour avis et observations. UN وأُحيلت نتائج هذا العمل تباعاً إلى الأطراف المختلفة وإلى اللجنة السنغالية لحقوق الإنسان من أجل إبداء الآراء والملاحظات.
    les résultats de ce travail sont prometteurs. UN وقد جاءت نتائج هذا العمل مشجعة.
    La CESAO exploitera les résultats de ce travail pour aider à faciliter le recensement des lacunes et la définition des priorités de développement et à renforcer les mécanismes de mise en œuvre aux différents niveaux de l'administration. UN وستستفيد الإسكوا من نتائج هذا العمل للمساعدة على تحديد الثغرات والأولويات الإنمائية وتعزيز آليات التنفيذ في مختلف مستويات الحكومة.
    les résultats de ses travaux ont été soumis au dixième Forum des administrateurs de systèmes de registre; UN وقُدمت نتائج هذا العمل في المحفل العاشر للجهات المكلفة بإدارة نُظم السجلات؛
    les résultats obtenus ont été présentés en août de l'année en cours dans le cadre d'une campagne contre la drépanocitose, qui est la maladie génétique la plus répandue dans la population noire brésilienne. UN وتم تقديم نتائج هذا العمل في آب/أغسطس عام ١٩٩٦ في سياق حملة لمحاربة مرض اﻷنيميا الناجم عن ضعف الخلايا، وهو من أكثر اﻷمراض الوراثية شيوعا في صفوف السكان السود في البرازيل.
    Il sera également invité à discuter de la façon dont il pourra, conformément à son programme de travail, tenir compte des résultats de ces travaux en 2009 lors de l'examen des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I. Il sera enfin invité à examiner la nécessité de nouveaux travaux pour soutenir cet examen. UN وسيُدعَى أيضاً إلى مناقشة الكيفية التي يمكن له بها، وفقاً لبرنامج أعماله، أن يراعي نتائج هذا العمل في عام 2009 لدى نظره في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول. وسيُدعَى الفريق العامل المخصص أيضاً إلى النظر فيما يجب القيام به من عمل إضافي دعماً لنظره في هذه المسائل.
    les résultats de cette activité sont indiqués à l'annexe I au présent document. UN وترد تفاصيل نتائج هذا العمل في المرفق الأول لهذه الورقة.
    6. Le résultat de ce travail a été remis au comité intersectoriel de processus de rédaction et de soumission des rapports aux organes de traité. UN 6- وعُرضت نتائج هذا العمل على اللجنة القطاعية المشتركة لعملية صياغة التقارير المقدمة إلى هيئات المعاهدات.
    Un rapport sur les conclusions de ces travaux pourrait être soumis à la Commission du développement durable en 2002. UN ويمكن تقديم تقرير عن نتائج هذا العمل إلى لجنة التنمية المستدامة في عام ٢٠٠٢.
    La Commission a pris note des progrès accomplis dans la présentation intégrée des travaux des organisations internationales dans le domaine de la méthodologie statistique et a estimé que les résultats de ces travaux seraient très utiles pour toutes sortes d'usagers et qu'ils seraient précieux lors de l'élaboration d'un programme de travail pluriannuel pour la Commission de statistique. UN وأحاطت اللجنة علما بالتقدم المحرز في العرض العالمي المتكامل لعمل المنظمات الدولية في مجال المنهجية الإحصائية، واعتبرت أن نتائج هذا العمل ستكون جد مفيدة لدى مجموعة متنوعة من المستعملين وفي وضع برنامج متعدد السنوات لعمل اللجنة الإحصائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد