ويكيبيديا

    "نتائج هذه الاجتماعات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • résultats de ces réunions
        
    • textes issus de ces réunions
        
    • les conclusions de ces réunions
        
    • résultats des réunions tenues
        
    • conclusions formulées
        
    Il informe les États membres des résultats de ces réunions lors de ses consultations mensuelles. UN ويطلع رئيس المجلس الدول الأعضاء على نتائج هذه الاجتماعات أثناء مشاوراته الشهرية..
    Les résultats de ces réunions seront résumés dans le rapport que le Groupe de travail doit présenter à la quinzième session de la Commission. UN وستُلخص نتائج هذه الاجتماعات في تقرير للفريق العامل يُعرض على الدورة الخامسة عشرة للجنة.
    Les résultats de ces réunions ont été présentés à la Conférence de révision de Kampala. UN وقُدِّمت نتائج هذه الاجتماعات في مؤتمر كمبالا الاستعراضي.
    Les textes issus de ces réunions feront partie des documents de séance de l'Instance permanente à sa sixième session. UN وسوف تدرج نتائج هذه الاجتماعات في ورقات غرف الاجتماعات التي ستقدم إلى المنتدى وتعرض خلال دورته السادسة.
    En même temps, il est important de veiller à ce que les conclusions de ces réunions facilitent la progression vers un consensus relatif aux examens eux-mêmes. UN ومن المهم في نفس الوقت كفالة أن تساعد نتائج هذه الاجتماعات في تعزيز توافق الآراء في أثناء عمليات استعراض المؤتمرات ذاتها.
    Les commissions régionales informeraient par les voies appropriées le Conseil économique et social des résultats des réunions tenues; UN وينبغي أن تقدم اللجان اﻹقليمية تقارير عن نتائج هذه الاجتماعات الى المجلس من خلال اﻵليات المناسبة؛
    Le Conseil de sécurité pourrait, pour sa part, veiller à ce que les conclusions formulées à l'issue de ces réunions soient effectivement traduites en actions concrètes dans les meilleurs délais. UN ويمكن أن يبادل مجلس الأمن هذا الدعم بالمثل بكفالة ترجمة نتائج هذه الاجتماعات إلى إجراءات تتخذ في الوقت المناسب.
    L'Union a organisé plus de 40 séminaires et conférences dans 24 pays, et les résultats de ces réunions sont publiés sur son site Web. UN وعقد الاتحاد أكثر من 40 حلقة دراسية ومؤتمرات في 24 بلدا، وتنشر نتائج هذه الاجتماعات على موقعه الإلكتروني.
    Il informe les États membres des résultats de ces réunions. UN ويطلع رئيس المجلس الدول الأعضاء على نتائج هذه الاجتماعات.
    Il informera les États membres de la CNUCED des résultats de ces réunions et de sa participation à telle ou telle réunion. UN وسيطلع رئيس المجلس الدول الأعضاء في الأونكتاد على نتائج هذه الاجتماعات ومشاركته فيها.
    Les résultats de ces réunions ont réaffirmé l'existence d'un lien étroit entre désertification et pauvreté, puisque la pauvreté est à la fois une cause et une conséquence de la dégradation des sols. UN وقال إن نتائج هذه الاجتماعات أكدت من جديد الصلة بين التصحر والفقر لأن الفقر يعتبر سبباً لتدهور الأراضي ونتيجة له.
    Le débat sur ce point permettrait d'élaborer des recommandations et de renforcer le contrôle exercé par divers intervenants sur les résultats de ces réunions. UN وستتيح مناقشة هذا البند صياغة توصيات وتعزيز الرقابة التي تمارسها فاعليات مختلفة على نتائج هذه الاجتماعات.
    Des actions de suivi des résultats de ces réunions sont actuellement en progrès. UN وتجري الآن أعمال متابعة نتائج هذه الاجتماعات.
    Les jeunes ont une sagesse naturelle qui est indispensable pour s'attaquer aux défis que posent les résultats de ces réunions. UN فلدى الشباب حكمة غير تقليدية مطلوبة في معالجة التحديات التي أبرزتها نتائج هذه الاجتماعات.
    Il informera les États membres de la CNUCED des résultats de ces réunions et de sa participation à telle ou telle réunion. UN وسيطلع رئيس المجلس الدول الأعضاء في الأونكتاد على نتائج هذه الاجتماعات ومشاركته فيها.
    Il informera les États membres de la CNUCED des résultats de ces réunions et de sa participation à telle ou telle réunion. UN وسيطلع رئيس المجلس الدول الأعضاء في الأونكتاد على نتائج هذه الاجتماعات ومشاركته فيها.
    Toutefois, pour que ces échanges soient plus utiles, il importe que les textes issus de ces réunions offrent des propositions concrètes, tournées vers l'action, qui auront un effet pratique sur le travail de ces organes relatif aux problèmes de développement. UN غير أنه بغية تحسين قيمة عمليات تبادل الآراء هذه، من الأهمية بمكان أن توفر نتائج هذه الاجتماعات مقترحات ملموسة ذات توجه عملي يكون لها تأثير عملي على عمل هذه الهيئات فيما يتعلق بقضايا التنمية.
    Les textes issus de ces réunions seront mis à la disposition du Groupe d'experts. UN وستعرض نتائج هذه الاجتماعات على فريق الخبراء.
    les conclusions de ces réunions enrichiraient en fait les processus de délibération au niveau intergouvernemental. UN ومن شأن نتائج هذه الاجتماعات أن تثري في الحقيقة العمليات التداولية على الصعيد الحكومي الدولي.
    Elles sont invitées aussi à informer le Conseil économique et social des résultats des réunions tenues (Engagement 10 b) de la Déclaration et par. 95 h) du Programme d'action). UN واللجان اﻹقليمية مدعوة أيضا إلى أن تقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقارير عن نتائج هذه الاجتماعات )الالتزام ٠١ )ب( من اﻹعلان والفقرة ٥٩ )ح( من برنامج العمل(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد