ويكيبيديا

    "نتبنى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • adopter
        
    • adopte
        
    • adoptera
        
    Et on a, en quelque sorte, décidé d'adopter un enfant. Open Subtitles ويبدو أننا قررنا بطريقةٍ ما أن نتبنى طفلاً
    J'ai promis à Cathy de rencontrer ce couple dont nous envisageons d'adopter le bébé. Open Subtitles وعدتّ كاثي بأن أقابل هاذين الزوجين الذين نفكر بأن نتبنى طفلهما
    Nous devrions prendre en considération les positions d'autrui et adopter un point de vue équilibré. UN ينبغي لنا أن نضع في الاعتبار مواقف الأطراف الأخرى وأن نتبنى نظرة متوازنة.
    La vitesse avec laquelle les choses évoluent nous amène aujourd'hui à adopter et à privilégier un esprit d'ouverture et de modération. UN إن السرعة التي حدثت بها التطورات دفعتنا إلى أن نتبنى اليوم روح الانفتاح والاعتدال ونفضلها.
    On adopte des enfants, et on vit dans la maison que tu vas rendre magnifique. Open Subtitles و نتبنى الأطفال و نعيش في المنزل الذي تقومين بهِ عملاً رائع.
    Ouais. Et en cas d'échec, on adoptera. Open Subtitles نعم , و إذا لم يفلح هذا , سوف نتبنى فحسب
    Mais nous allons adopter une position qui conviendra au monde entier, sans pour autant effacer nos identités nationales. UN لكنه يمكننا أن نتبنى موقفاً مقبولا لدى العالم بأكمله، لا يُلغي هويَّاتنا الوطنية، وإنما يقدم فرصاً عالمية لنا جميعا.
    Nous nous sommes rendu compte qu'il y avait tellement d'enfants non désirés que nous voulons en adopter un d'abord. Open Subtitles أن هناك الكثير من الأطفال الغير مرغوب بهم فى الخارج وقررنا أن نتبنى أولا
    Tu crois qu'on a eu raison de ne pas adopter d'autre enfant? Open Subtitles هل تعتقد أننا كنا مخطئين إذ لم نتبنى طفلاً آخر ؟
    Maintenant on ne pourra même pas adopter un enfant ? Open Subtitles أجل الآن، لايمكننا أن نتبنى طفل أيضاً ؟
    Ca va faire 1 ans qu'on a décidé d'adopter un garçon. Open Subtitles لقد مرت سنة منذ ان قررنا ان نتبنى صبيا
    Il n'est jamais trop tard. Si nous, on peut adopter... Open Subtitles .الأوان لا يفوت أبداً .. إن كنا نستطيع نحن أن نتبنى طفلة
    On devrait adopter parce que je vois ces dossiers chaque jour. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نتبنى طفلاً ، لأنني قرأت تلك الملفات يوميًا
    On a passé une année difficile à tenter d'adopter un bébé. Open Subtitles حسنا,لقد مررنا للتو بسنة مثيرة للإحباط و نحن نحاول أن نتبنى طفلا,لذا
    Nous allons nous marier dans le New Hampshire, euh, résever à Pottery Barn, adopter un bébé Chinois. Open Subtitles علينا الزواج في نيو هامبشير علينا التسجيل في الحضيرة الفخارية نتبنى طفل صيني
    Ce qui signifie qu'adopter un enfant, peu importe qu'il ait une super bouille avec son pyjama cow-boy, en train de chevaucher notre chien, on aura aussi un chien un golden retriever, c'est pas dangereux Open Subtitles أن فكرة أن نتبنى طفلاً بغض النظر عن الصورة الجميلة التي رسمتها له في مخيلتي وهو يرتدي زي رعاة البقر ويمتطي كلبنا كالحصان إذ أننا سنقتني كلباً
    On fait adopter des chiens ici, mais personne ne veut de ceux-là. Open Subtitles نحن نتبنى الكلاب هنا ولكننا لا نستطيع إيجاد شخص ليتبنى أحدهم
    S'agissant de cette question de la jeunesse mondiale, nous devons adopter une attitude de survie, unir nos efforts et appliquer nos stratégies d'ensemble susceptibles de donner des résultats. UN وفيما يتصل بمسألة شباب العالم هذه، يجب علينا أن نتبنى أسلوب البقاء بما يتماشى والجهد المشترك والاستراتيجيـــات المشتركــة التي نعرف بأنها ستكون
    Pour que notre réunion porte des fruits, nous devons adopter le point de vue des victimes de notre système économique et financier en déliquescence. UN 4 - ولكي يكون لاجتماعنا مغزى، علينا أن نتبنى وجهة نظر ضحايا نظامنا الاقتصادي والمالي المتعثر.
    Vous ne pouvez pas attendre de nous qu'on adopte aussi vos uniformes. Open Subtitles لا يُمكنكم بأن تتوقعوا مننا .أن نتبنى أزيائكم أيضًا
    Ok, bien, vois-le comme ça on adopte pas seulement un bébé, on le sauve d'une vie passée à chercher l'est du Dakota. Open Subtitles حسنا انظر للأمر من هذه الجهة نحن لن نتبنى طفلا فحسب نحن ننقذه من حياة سيمضيها
    Alors on adoptera. Open Subtitles اجل راح نتبنى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد