ويكيبيديا

    "نتحدث إلى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • parler à
        
    • parle à
        
    • parler au
        
    • parlons à
        
    • parlons-nous à
        
    Je veux dire, on va aller dans chaque prison et parler à trois criminels qui ne vont pas répondre à nos questions. Open Subtitles أعني،أننا سنذهب إلى كل سجن و نتحدث إلى ثلاث مجرمون و الذين لن يجيبوا عن الأسئلة التي سنسألها
    A partir d'aujourd'hui, on va parler à mamie chacun notre tour. Open Subtitles من الآن و لاحقاً سوف نتحدث إلى جدتكَ بالدور
    Visiter son squat, parler à ses connaissances. Open Subtitles بإمكاننا الذهاب الى المكان حيث يجثم، نتحدث إلى الأشخاص الذين يعرفهم
    Allez là-bas pendant qu'on parle à votre mère ? Open Subtitles أيمكنكِ الوقوف هناك بينما نتحدث إلى والدتك؟
    Regarde, nous devons au moins parler au croque-mort. Open Subtitles انظري،على الأقل سوف نتحدث إلى متعهد دفن الموتى
    Nous avons parlons à ses collèges, les gens qui le connaissait. Open Subtitles نحن نتحدث إلى زملائه و الأشخاص الذين ربما يعرفونه
    Si tu les connais, pourquoi parlons-nous à la masse derrière ce bureau? Open Subtitles إذا كنت تعرفينهم، لماذا نحن نتحدث إلى هذا الأخرق الطاولة ؟
    Tu n'écoutes jamais. C'est comme parler à un gosse. Open Subtitles لا تسمـع ما يقـال أبدًا، وكأننا نتحدث إلى طفل
    Il faut en parler à quelqu'un de compétent qui pourra nous rendre notre société. Open Subtitles علينا أن نتحدث إلى شخص قانوني نحن بحاجة إلى شخص يمكنه أن يعيد إلينا شركتنا
    Mais nous pouvons parler à agence d'adoption à nouveau. Open Subtitles يمكننا أن نتحدث إلى وكالة التبني مرة أخرى
    On doit parler à tout employé qui a l'accès et la connaissance pour le faire. Open Subtitles علينا أن نتحدث إلى كل موظف لديه إمكانية الوصول، والمعرفة اللازمة للقيام بذلك
    On doit parler à tout employé qui a l'accès et la connaissance pour le faire. Open Subtitles علينا أن نتحدث إلى كل موظف لديه إمكانية الوصول، والمعرفة اللازمة للقيام بذلك
    Laissez-nous parler à'pa, pas d'embrouilles. Open Subtitles لم لا تدعنا نتحدث إلى والدنا حتى لا تتدهور الأمور؟
    On devrait pas parler à la patiente avant ? Open Subtitles ألا يجب أن نتحدث إلى المريضة قبل أن نشخص حالتها؟
    Nous devons parler à deux ou trois autres personnes... y compris au capitaine Leland Stottlemeyer. Open Subtitles يجب علينا أن نتحدث إلى شخصين أو ثلاثة عنك بالاضافة للكابتن ليلاند ستوتليمير
    On parle à une de ses filles. Open Subtitles علينا أن نتحدث إلى واحدة من فتيات الاتصال
    On parle à tous ceux qui côtoyaient John, d'accord, Tyler ? Oui, Madame. Open Subtitles نحن نتحدث إلى جميع أفراد فرقة كشافة جون ..
    Quand on parle à des couples plus âgés qui sont encore amoureux... après 30, 40 ou 50 ans... c'est toujours le gars qui dit, "Je savais." Open Subtitles أتعلمين عندما نتحدث إلى أزواج عجز واقعون بالحب منذ 30 أو 40 أو 50 سنة؟ الرجل دوماً هو من يقول "عرفت ذلك"
    Où alors parler au type avec qui il partageait son bureau. Open Subtitles أو يمكننا أن نتحدث إلى هذا الرجل الذي كان يشاركه المكتب.
    Philip, je n'aime pas ça. On devrait parler au proviseur. Open Subtitles فيليب, أنا لايعجبني هذا يجب علينا أن نتحدث إلى المدير
    Parce que, maintenant, tu dois parler au peuple. Open Subtitles لأن هذا يعنى أن نتحدث إلى الناس ليس على طريقتك
    Nous créons des espaces sécurisés pour permettre à des femmes de tout âge d'apprendre. Nous parlons à des jeunes femmes et nous accordons de la valeur, du respect et du soutien à leurs opinions. UN وننشئ أماكن آمنة للتعلم، للمرأة والفتاة من كل الأعمار، ونحن نتحدث إلى الفتيات الصغيرات ونقدر ونحترم وندعم وجهات نظرهن.
    Donc, pourquoi parlons-nous à ce type, Spano ? Open Subtitles إذاً، لماذا نتحدث إلى هذا الرجل (سبانو)؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد