ويكيبيديا

    "نتحدث منذ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • parlé depuis
        
    • parler depuis
        
    • discuté depuis
        
    • parlés depuis
        
    Je sais qu'on ne s'est pas parlé depuis longtemps, et je suis sure qu'après cette matinée tu te demandes pourquoi. Open Subtitles , أعرف أننا لم نتحدث منذ فترة و أنا متأكدة أنه بعد هذا الصباح تتسألين لماذا
    Je sais, c'est bizarre, on n'a pas parlé depuis un moment. Open Subtitles أعلم أعلم، انه غريب بأننا لم نتحدث منذ فترة
    Mais nous n'avions pas parlé depuis longtemps, et parfois des choses... arrivent. Open Subtitles ولكن نحن لم نتحدث منذ مدة وأحيانا اموراً تحدث
    On n'a pas eu la chance de parler depuis que toi et Lucas avez rompu. Open Subtitles هل تعرفين , لم تتسنى لنا الفرصة لأن نتحدث منذ ان إنفصلتي عن لوكاس.
    - On n'a pas discuté depuis mon retour. Open Subtitles انظرى, أعرف أننا لم نتحدث منذ عودتى فعلاً
    On ne s'est pas parlé depuis que mon unité a perdu la connexion. Open Subtitles لم نتحدث منذ أن فقد فريقى إتصاله بالإنترنت هُناك
    On s'est pas parlé depuis hier soir et tu répands la rumeur qu'on a couché ensemble ? Open Subtitles أعني، بأنّنا لم نتحدث منذ ليلة البارحة ..والآن بدأتِ تنشرين شائعة بين الطلاب، بأنّنا مارسنا الجنس
    Jusqu'à ce que je lui demande un rein, nous ne nous étions pas parlé depuis des années. Open Subtitles إلى حين أن طلبت منه التبرع بالكلية لم نكن نتحدث منذ سنوات.
    On n'avait pas parlé depuis des mois, mais je n'arrive pas à arrêter de pleurer, et c'est comme tromper Jake. Open Subtitles اعني، اننا لم نتحدث منذ شهور لكني لااستطيع.. لااستطيع التوقف عن البكاء
    On n'a pas parlé depuis des mois, mais je voulais te voir car... Open Subtitles أعلم اننا لم نتحدث منذ أشهر ، ولكنني أردت رؤيتك لأنني وفيل
    On ne s'est pas parlé depuis que tu m'as larguée, au lycée, mais je voulais que tu saches que je me marie. Open Subtitles اعرف أننا لم نتحدث منذ ان انفصلنا في الصف الحادي عشر لكن أردت إخبارك أني ساتزوج
    On ne s'est pas parlé depuis la dernière fois. Open Subtitles ماذا تفعلين؟ حسنا،نحن لم نتحدث منذ ذلك اليوم
    On s'est pas parlé depuis un bail, mais je voulais t'annoncer une super nouvelle. Open Subtitles انا، انا اعلم اننا لم نتحدث منذ مدة طويلة ...لكنني في الواقع اتصل لأنني لأن لدي اخبار رائعة في الواقع
    On ne s'est pas parlé depuis très longtemps, mais... Open Subtitles , لم نتحدث منذ وقت طويل جداً . . لكن
    Je sais qu'on ne s'est pas parlé depuis longtemps. Open Subtitles اعرف اننا لم نتحدث منذ وقت طويل
    Je veux dire, nous n'avons pas parlé depuis combien, 11 ans ? Open Subtitles أعني أننا لم نتحدث منذ حوالي 11 عام
    On ne s'est pas parlé depuis trois ans. Open Subtitles أنا و والتر لم نتحدث منذ ثلاث سنوات
    - Non, ne partez pas. Nous n'avons pas eu l'occasion de nous parler depuis longtemps. Open Subtitles أشعر وكأننا لمْ نتحدث منذ زمن طويل.
    Ecoute, je sais qu'on n'a pas vraiment eu l'occasion de parler depuis que t'as rejoins l'équipe, mais... Open Subtitles أسمع , أعلم أني و أنت لم يكن لدينا فرصه لكي ... نتحدث منذ أنضمامك للفريق , ولكن
    On a pas discuté depuis un moment Lieutenant. Open Subtitles لم نتحدث منذ فترة أيها الملازم
    On s'est pas parlés depuis cinq ans, et c'est déjà trop court. Open Subtitles لم نتحدث منذ خمس سنوات، وهذه ليست مدة كافية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد