Je sais qu'on ne s'est pas parlé depuis longtemps, et je suis sure qu'après cette matinée tu te demandes pourquoi. | Open Subtitles | , أعرف أننا لم نتحدث منذ فترة و أنا متأكدة أنه بعد هذا الصباح تتسألين لماذا |
Je sais, c'est bizarre, on n'a pas parlé depuis un moment. | Open Subtitles | أعلم أعلم، انه غريب بأننا لم نتحدث منذ فترة |
Mais nous n'avions pas parlé depuis longtemps, et parfois des choses... arrivent. | Open Subtitles | ولكن نحن لم نتحدث منذ مدة وأحيانا اموراً تحدث |
On n'a pas eu la chance de parler depuis que toi et Lucas avez rompu. | Open Subtitles | هل تعرفين , لم تتسنى لنا الفرصة لأن نتحدث منذ ان إنفصلتي عن لوكاس. |
- On n'a pas discuté depuis mon retour. | Open Subtitles | انظرى, أعرف أننا لم نتحدث منذ عودتى فعلاً |
On ne s'est pas parlé depuis que mon unité a perdu la connexion. | Open Subtitles | لم نتحدث منذ أن فقد فريقى إتصاله بالإنترنت هُناك |
On s'est pas parlé depuis hier soir et tu répands la rumeur qu'on a couché ensemble ? | Open Subtitles | أعني، بأنّنا لم نتحدث منذ ليلة البارحة ..والآن بدأتِ تنشرين شائعة بين الطلاب، بأنّنا مارسنا الجنس |
Jusqu'à ce que je lui demande un rein, nous ne nous étions pas parlé depuis des années. | Open Subtitles | إلى حين أن طلبت منه التبرع بالكلية لم نكن نتحدث منذ سنوات. |
On n'avait pas parlé depuis des mois, mais je n'arrive pas à arrêter de pleurer, et c'est comme tromper Jake. | Open Subtitles | اعني، اننا لم نتحدث منذ شهور لكني لااستطيع.. لااستطيع التوقف عن البكاء |
On n'a pas parlé depuis des mois, mais je voulais te voir car... | Open Subtitles | أعلم اننا لم نتحدث منذ أشهر ، ولكنني أردت رؤيتك لأنني وفيل |
On ne s'est pas parlé depuis que tu m'as larguée, au lycée, mais je voulais que tu saches que je me marie. | Open Subtitles | اعرف أننا لم نتحدث منذ ان انفصلنا في الصف الحادي عشر لكن أردت إخبارك أني ساتزوج |
On ne s'est pas parlé depuis la dernière fois. | Open Subtitles | ماذا تفعلين؟ حسنا،نحن لم نتحدث منذ ذلك اليوم |
On s'est pas parlé depuis un bail, mais je voulais t'annoncer une super nouvelle. | Open Subtitles | انا، انا اعلم اننا لم نتحدث منذ مدة طويلة ...لكنني في الواقع اتصل لأنني لأن لدي اخبار رائعة في الواقع |
On ne s'est pas parlé depuis très longtemps, mais... | Open Subtitles | , لم نتحدث منذ وقت طويل جداً . . لكن |
Je sais qu'on ne s'est pas parlé depuis longtemps. | Open Subtitles | اعرف اننا لم نتحدث منذ وقت طويل |
Je veux dire, nous n'avons pas parlé depuis combien, 11 ans ? | Open Subtitles | أعني أننا لم نتحدث منذ حوالي 11 عام |
On ne s'est pas parlé depuis trois ans. | Open Subtitles | أنا و والتر لم نتحدث منذ ثلاث سنوات |
- Non, ne partez pas. Nous n'avons pas eu l'occasion de nous parler depuis longtemps. | Open Subtitles | أشعر وكأننا لمْ نتحدث منذ زمن طويل. |
Ecoute, je sais qu'on n'a pas vraiment eu l'occasion de parler depuis que t'as rejoins l'équipe, mais... | Open Subtitles | أسمع , أعلم أني و أنت لم يكن لدينا فرصه لكي ... نتحدث منذ أنضمامك للفريق , ولكن |
On a pas discuté depuis un moment Lieutenant. | Open Subtitles | لم نتحدث منذ فترة أيها الملازم |
On s'est pas parlés depuis cinq ans, et c'est déjà trop court. | Open Subtitles | لم نتحدث منذ خمس سنوات، وهذه ليست مدة كافية |