ويكيبيديا

    "نتحكم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • contrôle
        
    • contrôler
        
    • contrôlons
        
    • maîtriser
        
    • nos
        
    • maîtres
        
    • maîtriserons
        
    Je sais que votre mari n'est pas là et qu'il se passe plein de choses ici sur lesquelles on n'a aucun contrôle. Open Subtitles أعرف أن زوجكِ ليس هنا و أعرف أن هناك الكثير من الأشياء تحدث هنا التي لا نتحكم بها
    Beaucoup de femmes mangent compulsivement, et si on ne contrôle pas bien nos émotions, en revanche, on contrôle nos décisions. Open Subtitles الكثير من نساء أمريكا يأكلون بعاطفة، وبينما نحن لا نتحكم بمشاعرنا، فإننا نتحكم بقراراتِنا التي نتخذها
    Certains événements échappent certes à notre contrôle, mais beaucoup en dépend. UN هناك أمور تخرج بالفعل عن سيطرتنا، ولكن الكثير منها يمكن أن نتحكم فيه.
    Quand nous comprenons les causes, nous pouvons contrôler les effets. UN فعندما نفهم السبب، نستطيع أن نتحكم في النتائج.
    Alors pourquoi ne pas essayer de se concentrer sur quelque chose qu'on peut contrôler, d'accord ? Open Subtitles لذا لم لا نحاول أن نركز على امر يمكننا ان نتحكم به اتفقنا؟
    Bien sûr, de temps en temps, on a des impulsions qu'on préfère ne pas contrôler... Open Subtitles بالطبع , أحياناً يكون لدينا . . دوافع نفضل ألا نتحكم بها
    Dans nos pays, la situation économique et financière demeure tributaire de facteurs internes et externes que nous ne contrôlons pas. UN و في بلداننا، ترتهن الحالة الاقتصادية والمالية بعوامل داخلية وخارجية لا نتحكم فيها.
    Si on ne garde pas le contrôle, les médias vont détourner toute l'histoire. Open Subtitles إن لم نتحكم بالأمر، فالصحافة ستتحكم بكلّ شيء.
    Si on ne garde pas le contrôle, les médias vont détourner toute l'histoire. Open Subtitles إن لم نتحكم بالأمر، فالصحافة ستتحكم بكلّ شيء.
    On ne la contrôle pas. On n'est pas les seuls en danger. Open Subtitles إن لم نتحكم بها فلن نكون الوحيدين المهددين بالخطر
    On est conçu depuis une séquence ADN et naissons dans un monde avec un scénario et des circonstances que l'on ne contrôle pas. Open Subtitles نحن خلقنا من مخطط الشفرة الوراثية و ولدنا في عالم السيناريو و الإحتمالات نحن لا نتحكم
    Ce sera mieux à long terme. Notre salle de bains qu'on contrôle. Open Subtitles حسناً,هذا افضل من الأنتظار طويلاً حمامنا الخاص الذي نتحكم فيه
    Au moins, là, on contrôle le scénario. Open Subtitles إذاً فلندعها، على الأقل نحن نتحكم بالرواية
    Plus nous en savons sur quelque chose, plus nous nous persuadons de la contrôler. Open Subtitles لكن كلما نعلم عن الشىء كلما نقنع انفسنا اننا نتحكم به
    Mais maintenant nous pourrons nous concentrer sur ce que nous pouvons contrôler. Open Subtitles لكن ما نستطيع فعله الان هو التركيز على ما نستطيع ان نتحكم به
    Pour contrôler nos partenaires, nous devons nous assurer que nous sommes tous d'accord quant à notre méchant en commun. Open Subtitles لذا كي نتحكم بشركائنا الحاليين يجب أن نتأكد إننا نتفق طيلة الوقت على من هو عدونا المشترك
    Comme des bébés, nous attrapons ce qui est près de nous, pour le contrôler, le goûter et le lancer dans les yeux d'un autre enfant. Open Subtitles كالأطفال نمسك بكل ما يقترب منا أملاً بأن نتحكم به نتذوقه، و أن نقحمه بعين طفل آخر
    Mais le temps que nous passons à contrôler notre monde, nous le passons aussi à laisser les autres partir. Open Subtitles و لكن الوقت الذي نتحكم فيه بعالمنا هو وقت نتخلى فيه عن الآخرين
    C'est notre rituel. Nous contrôlons notre souffle, nous contrôlons notre esprit presser sur la détente va devenir un acte inconscient. Open Subtitles هذه هي طقوسنا، نتحكم بالكامل في تنفّسنا وبالتالي نتحكّم في عقولنا
    En effet, nous devons également œuvrer à mieux maîtriser les armes de destruction massive et les armes classiques. UN وفي الواقع، علينا أيضا أن نتحكم بصورة أفضل في أسلحة الدمار الشامل وفي الأسلحة التقليدية.
    Soyons maîtres de nos dollars, maîtres de notre destin. Open Subtitles ! علينا أن نتحكم فى إقتصادنا ! علينا أن نتحكم فى مصيرنا
    Grâce à votre soutien, une fois le projet "Tunnel quantique 2" terminé, nous maîtriserons bien plus que ce monde-là. Open Subtitles بدعمكم المستمر ما أن ينتهي مشروع البوابة الكمية الثانية سوف لن نتحكم على ذلك العالم وحسب،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد