Faisons semblant qu'on est des gagnants, à dater de ce soir. | Open Subtitles | دعونا نتظاهر أننا على خط الإنتصارات. سنبداء الليلة .. |
Est-ce qu'on peut faire semblant, une minute, que c'est la première fois qu'on se voit ? | Open Subtitles | هل نتظاهر للحظة واحدة أنّ هذهِ هي المرّة الأولى التي التقينا فيها ؟ |
Peut-on juste prétendre pour une nuit qu'elle est une amie ? | Open Subtitles | هل يمكننا أن نتظاهر لليلة واحدة فقط بأنها صديقتنا؟ |
...présenter de nouvelles technologies et d'ajouter des failles ? De prétendre en savoir moins ? | Open Subtitles | الحضور إلى تلك المؤتمرات لتقديم تكنولوجيا جديدة، وإظهار العيوب، ونحن نتظاهر بذلك |
Néanmoins, il semble que nous cherchions tous à jouer à cache-cache comme si nous ignorions les causes qui provoquent une telle instabilité. | UN | بيد أنه يبدو أننا نريد جميعا أن نغمض أعيننا، وأن نتظاهر بأننا لا نعرف أسباب عدم الاستقرار هذا. |
Ce n'est pas pareil. Mais prétendons que si, d'accord ? | Open Subtitles | دعنا لا نتظاهر بأن الامور على حالها، حسنا؟ |
On fait semblant d'être mariés afin qu'il est une promotion | Open Subtitles | نحن نتظاهر بأننا متزوجون حتى يحصل على ترقية |
Mais ne faisons pas semblant que ce n'est pas un self-service. | Open Subtitles | لكن دعنا لا نتظاهر أن الأمر لخدمة مصالح شخصيّة. |
Nous ne devrions pas faire semblant de faire ce que nous ne pouvons pas faire. | UN | وما لا يمكن عمله لا يجوز أن نتظاهر بأننا نحمله. |
Continuez de parler qu'on puisse faire semblant que nos problèmes sont que dans nos têtes. | Open Subtitles | -كلا استمر في التكلم من فضلك كي نتظاهر بأن مشاكلنا ليست برأسنا |
C'est si dégradant de parader en mini-jupe et de faire semblant d'être gentille avec des nerds et... seigneur, c'est ce qu'on fait au resto. | Open Subtitles | و لكنني اظن انه من المهين ان نتجول في تنورات قصيرة ..و نتظاهر باللطف مع الحمقى يا إلهي، هذا ما نفعله في المطعم |
Il est futile de prétendre que nous pouvons imposer la paix avec justice chaque fois que des troubles ou un différend éclatent hors de nos frontières nationales. | UN | فليس من المجدي أن نتظاهر بأننا قادرون على فرض السلم العادل في كــل حالــة اضطــراب وكـل نـزاع خـارج حدودنـا الوطنية. |
Nous n'irions pas prétendre qu'il existe des solutions simplistes, empreintes de fanatisme aux problèmes socioéconomiques complexes. | UN | ولن نتظاهر بأن هناك حلولا مبسطة ومتعصبة لمشاكل اجتماعية واقتصادية معقدة. |
Nous n'en sommes plus protégés et ne pouvons plus prétendre le contraire. | UN | فلم تعد لدينا مناعة في مواجهته ولا يمكننا أن نتظاهر بغير ذلك. |
Donc on devrait juste prétendre qu'on est d'accord avec notre fille nous abandonnant pour toujours ? | Open Subtitles | إذا نتظاهر أننا موافقان على فكرة تخلي ابنتنا لنا للأبد؟ |
Si on doit prétendre qu'on est dans la même équipe, j'ai besoin que vous commenciez à jouer le jeu. | Open Subtitles | اذا كنا نتظاهر اننا في نفس الفريق أريدك أن تبدأ من جانب |
OK, tout le monde, on fait comme si rien n'était arrivé. | Open Subtitles | حسناً أيها الجميع, دعونا نتظاهر بأن هذا لم يحدث |
Je sais mais c'est plus fun d'agir comme si c'était mal. | Open Subtitles | أعلم، لكن الامر أكثر متعة عندما نتظاهر أنه بذئ |
Donc prétendons que l'on compte en années de chien, Ok ? | Open Subtitles | لذا دعونا نتظاهر وكأننا نتعامل مع سنوات الكلب، حسناً؟ |
On sait que non, mais elle prétend l'être pour arrêter d'être paralysée ? | Open Subtitles | نحن نعلم أنها ليست كذلك ولكن نتظاهر بأنها كذلك حتى تتوقف من مشللها ؟ |
Ne prétends pas avoir fait ça pour moi, Olivia. | Open Subtitles | دعينا لا نتظاهر أنك قمت بذلك من أجلي يا أوليفيا |
Mais pour un million de raisons, on va devoir faire comme s'il ne s'était rien passé. | Open Subtitles | سنضطر أن نتظاهر أن تلك اللحظة لم تحدث أبداً |
Et si on prétendait que rien de tout ça n'est arrivé et que vous veniez me regarder me marier, d'accord ? | Open Subtitles | لم لا نتظاهر ان هذا لم يحدث و تأتون يا رفاق لتشاهدوني و أنا اتزوج, حسناً؟ |
♪ Just pretending that we're cool ♪ | Open Subtitles | * فقط نتظاهر بأننا رائعون * |