ويكيبيديا

    "نتفحص" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • vérifier
        
    • vérifie
        
    • Vérifions
        
    • nous
        
    On va vérifier le matériel mais j'appelle d'abord ma mère. Open Subtitles دعنا نتفحص المعدات لكن يجب علي الاتصال بأمي
    On doit vérifier, ils pourraient l'avoir fait, et on ne reviendra pas. Open Subtitles حسنا , يجب أن نتفحص الأمر لانهم سيعودون يوما ما ونحن لن نعود
    Puis on rassemblera le groupe B. On regardera leurs feuilles d'exercice pour vérifier qu'ils ont pas triché Open Subtitles و بعدها نجمع المجموعة ب و نتفحص أوراق العمل و نتأكد أنهم لا يغشون
    Uh, on vérifie les données qu'on a de "ton parfait compagnon". Open Subtitles كنا نتفحص البيانات التي حصلنا عليها من "شريكك المثالي"
    Je cherche toujours. L'une d'elles avait une blessure au pied. On vérifie dans les hôpitaux. Open Subtitles أحدهم لديه كدمة في قدمه وسوف نتفحص ذلك أما الآخرين ...
    nous rejoindrons Lanie Kerrigan, qui fera le point sur la situation dans moins d'une minute, mais d'abord Vérifions -- Open Subtitles سنوافيكم مع لاني كيريجان من قلب الأحدث لكن أولا دعونا نتفحص
    Peut-être si on fait semblant d'être des clients ils nous laisseront. Open Subtitles ربما إذا استمرينا بالتظاهر أننا نتسوق فسيتركوننا نتفحص المكان
    nous devons vérifier ce casier, car l'empreinte montre qu'elle a tenté de l'atteindre. Open Subtitles يجب أن نتفحص هذه الخزانة لأن آثار يدها تبيّن أنها كانت تحاول الوصول لها
    On devrait vérifier l'autre bâtiment, car les quais sont de l'autre côté. Open Subtitles يجب ان نتفحص المباني الاخرى لأن رصيف التحميل على الجانب الآخر , أليس كذلك؟
    Bien c'est probablement le business de drogue mais il nous veux aussi pour vérifier des questions sur le coté légal. Open Subtitles جيد المشكلة غالبًا في أنشطة المخدرات ولكنه يريدنا أن نتفحص الأوضاع في أعماله القانونية أيضًا
    On s'y rend pour vérifier. Open Subtitles نحن متوجهين الآن لهناك كي نتفحص الأمر
    On ferait mieux de vérifier 312. Open Subtitles من الافضل ان نتفحص الغرفة رقم 312.
    On devrait se disperser et vérifier les environs. Open Subtitles يجب أن ننتشر و نتفحص الكهوف المحيطة.
    On doit vérifier le sous-sol. Open Subtitles يجب أن نتفحص السرداب
    On devrait peut-être aller vérifier sur YouTube. Open Subtitles ربما علينا أن نتفحص "اليوتوب" لاحقًا ماذا ، أتعتقدين أن هذا طريف ؟
    On doit vérifier quelque chose. Open Subtitles يجب ان نتفحص شيئاً ما ، حسناً ؟
    On vérifie les dents de tout le monde ? Open Subtitles نتفحص أسنان كل الناس في البلدة؟
    On vérifie. Open Subtitles أجل، إننا نتفحص ذلك
    On vérifie la décharge. Open Subtitles نحن نتفحص مقلب الخرده الان
    Vérifions le passage 4‎. Open Subtitles دعنا نتفحص الممر رقم 4
    Vérifions dans les rues. Open Subtitles دعنا نتفحص الشوارع
    Vérifions le périmètre. Open Subtitles حسنا هيا نتفحص المحيط
    C'est également l'occasion de tirer les leçons susceptibles de nous rendre tous plus sages quand nous examinons la situation du monde aujourd'hui et essayons de trouver des solutions. UN كما أنه فرصة لاستخلاص الدروس التي قد تزيدنا جميعا حكمة عندما نتفحص حالة العالم اليوم ونحاول التوصل الى حلول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد