On était censés se voir dans la salle de conférence. | Open Subtitles | حسنٌ، كان المفترض أن نتقابل في غرفة الإجتماعات |
On s'est jamais rencontrés... parce qu'à chaque fois que tu venais chercher ma fille tu restais dans la voiture. | Open Subtitles | لم نتقابل من قبل لأنك في كل مرة تأتي لتقل ابنتي تلجس دائما في السيارة |
Ça serait mieux de ne pas lui mentionner notre rendez-vous. | Open Subtitles | وربّما يمكنكي ان لا تخبريه بأنّنا سوف نتقابل |
Hakeem, pourquoi on se retrouve dans une église catholique ? | Open Subtitles | حكيم , لماذا نتقابل في كنيسه كاثوليكيه ؟ |
Il faut qu'on se voit. Nous déciderons plus tard ! | Open Subtitles | دعنا نتقابل أولاً يا رجل، سنقرر فيما بعد |
Je vous en prie, choisissez le lieu et le moment où l'on pourrait se rencontrer, où je pourrais vous montrer sincèrement mon affection, laquelle est loin d'être ordinaire. | Open Subtitles | أتوسل إليكِ حددي لي الزمان والمكان الذي يمكننا أن نتقابل به حيث يمكنني أن أظهر لكِ عاطفتي الجياشة التي لا مثيل لها |
Je voulais qu'on se rencontre afin de pouvoir éclaircir les choses de façon amicale. | Open Subtitles | أردتٌ أن نتقابل , لنٌصفي الأجواء بيننا في جو من الصداقة |
Je sais que tu as suggéré à ton éditeur qu'on se voie plus tard dans la semaine mais j'ai peur que notre affaire ne puisse attendre | Open Subtitles | أعلم أنكِ اقترحتِ على رئيس تحريرك أن نتقابل لاحقاً ذلك الأسبوع لكن أخشى أن عملنا لا يُمكنه الإنتظار |
On s'est rencontré plusieurs fois dans une même chambre d'hôtel. | Open Subtitles | نحن نتقابل في نفس غرفة الفندق مرتين في الأسبوع |
Alors on se voit après et on ira au magasin ensemble. | Open Subtitles | دعينا نتقابل بعد المدرسة و نذهب إلى المتجر معًا |
Je préfère ne pas en parler au téléphone. On peut se voir demain ? | Open Subtitles | ولا يمكنني التحدث على الهاتف هل يمكن أن نتقابل غداً ؟ |
On était censés se voir dans la salle de conférence. | Open Subtitles | حسنٌ، كان المفترض أن نتقابل في غرفة الإجتماعات |
Je suis pas en sécurité. On n'aurait pas dû se voir. | Open Subtitles | لست آمناً هنا، لم يجب أن نتقابل في العلن |
London Evening News. Je vous connais même si nous ne nous sommes jamais rencontrés. | Open Subtitles | اخبار المساء بلندن، اعرف من تكون حتى لو اننا لم نتقابل. |
Nous avions rendez-vous à 19 h 30, mais il n'est pas venu. | Open Subtitles | كان علينا أن نتقابل في 07: 30 ولكنه لم يأتي |
Je vais voir Goya. on se retrouve dans 5 min. | Open Subtitles | سأذهب لأتفقد رئيس الوزراء نتقابل بعد خمسة دقائق |
Qu'y a-t-il de si important pour qu'on doive se rencontrer ? | Open Subtitles | ما الذي يستدعي أن نتقابل وجهاً لوجه، حضرة النائب؟ |
J'ai vu qu'elle était intéressée alors je lui ai proposé qu'on se rencontre. | Open Subtitles | ورأيت انها مهتمة لذا اقترحت عليها بان نتقابل هنا |
Cependant, je suggère qu'on se voie régulièrement. | Open Subtitles | ساهتمُ به، ومهما كان أقترح بأن نتقابل بشكلٍ منتظم |
Comment sais-tu tout ça sans m'avoir jamais rencontré ? | Open Subtitles | نحن الأثنان لم نتقابل من قبل. كيف تعرف الكثير عنّي؟ |
Elle a très hâte, donc je lui ai dit qu'on dînerait ensemble. | Open Subtitles | هي متحمسه جدا، لذا قلت لها نتقابل على العشاء. |
On pourrait se retrouver à la maison avant d'y aller. | Open Subtitles | أعتقد، علينا ان نتقابل في البيت ومن ثم نذهب اليه |
Je souhaite être autorisé à venir sans risque sur votre planète, ainsi nous pourrions nous rencontrer en personne et discuter de certains problèmes nous concernant. | Open Subtitles | أرغب بأن يسمح لي بمرور سالم الى كوكبكم ليمكننا أن نتقابل وجهاً لوجه ونناقش مشكلة محددة تهمنا على حد سواء |
On ne s'est jamais vus, mais j'ai l'impression de vous connaître. | Open Subtitles | نحن لم نتقابل ابداً ولكن لدى شعور انى اعرفك |
On a un tas de meurtres et un policier disparu, donc attendez-vous à nous voir dans le coin. | Open Subtitles | فنحن لدينا كومة من حالات القتل وشرطي مفقود لِذا أتوقع أن نتقابل كثيرًا |
- On ne se connaît pas. - Non, mais j'ai entendu parler de vous. | Open Subtitles | لم نتقابل من قبل لا , لكنى سمعت بالكثير عنك |