ويكيبيديا

    "نجلس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • assis
        
    • asseoir
        
    • s'asseyait
        
    • Asseyons-nous
        
    • on s'assoit
        
    • assoir
        
    • assises
        
    • assise
        
    • reste
        
    • Asseyons
        
    • s'assoie
        
    • Asseyez-vous
        
    • siégeons
        
    Peter, si tu ne le fais pas, la seule option est de rester assis ici et de nous laisser mourir. Open Subtitles , بيتر , إذا لم تذهب الخيار الآخر الوحيد هو أن نجلس هنا وننتظر أن نموت
    Quoi... Toi et moi assis ici, essayant de les sauver un à la fois ? Open Subtitles ماذا، أنا وأنت نجلس هنا نُحاول، إنقاذهم فرداً واحداً في كلّ مرّة؟
    On lancçait une ligne et on restait assis pendant des heures, juste lui et moi. Open Subtitles كنا نرمي الخيوط و نجلس هناك لعدة ساعات فقط أنا و هو
    Il ne s'agit pas juste de Wade. Je pense que chacun de nous aimerait s'asseoir là. Open Subtitles إسمعى أنه الأمر ليس فقط حول وايد أعنى كلنا سوف نحب أن نجلس
    Et ils nous enferment des années, nous disent où nous asseoir, quand pisser, et quoi penser. Open Subtitles ثم يحبسوننا مدة 12 عام ويقولون لنا أين نجلس متى نتبول وفيما نفكر
    On s'asseyait pour la manger et il... m'énumérait toutes mes erreurs. Open Subtitles نجلس ويكون معنا مثلجاتنا، وبعدها.. يملي علي كل أخطائي
    Bon, avant de passer aux punitions, Asseyons-nous pour dîner. Open Subtitles مفهوم ، قبل أن نصل إلى مرحلة إصدار الحكم دعونا نجلس جميعاً لتناول العشاء
    Ça m'embête de vous interrompre, mais si on s'assoit pas, on perdra la table. Open Subtitles أكره فعل ذلك الآن لكن إن لم نجلس ، سنخسر الطاولة
    J'ai besoin de comprendre quelque chose, aussi. C'est pourquoi nous sommes assis là comme ça. Open Subtitles أحتاج إلى أن أفهم أمراً أيضاً لهذا السبب نجلس هنا بهذه الحال
    Nous sommes assis avec des gens qui Veulent nous voir décapités. Open Subtitles إننا نجلس مع أشخاص يريدون أن يرونا كلانا ميتين.
    Je viens de nous imaginer assis en train de dîner chez mes parents . Open Subtitles تخيلتنا فقط نجلس أنا و أنت على طاولة الطعام مع والديَّ
    En général, on reste assis et on écoute le sermon, et tôt ou tard, on obtient des réponses, et personne n'est humilié. Open Subtitles .. حسناً، نحن نجلس هناك ونترك الواعظ يعظ ،وفي النهاية، نجد أسئلتنا لها إجابات ولا يشعر أحد بالإهانة
    Il est identique au premier, sauf... qu'on ne couche pas ensemble, on reste assis. Open Subtitles إنه يشبه الأول , لكنه بدون الجنس نحن نجلس هنا سويةً
    On est assis dans le fond d'un entrepôt, tes lèvres dans une chatte, et moi avec une queue infirme. Open Subtitles نجلس في خزانة مغلقة و رائحة النساء تفوح من فمك و أنا مع قضيب مصاب
    Tu accepterais de t'asseoir dans un restaurant avec un homme qui sort tout juste de Pentonville, Open Subtitles يجب أن نجلس في مطعم مع رجل و الذي خرج للتو من بينفيلي
    En fait, on pensait s'asseoir à la table des mariés avec les invités autour de nous. Open Subtitles في الواقع فكرنا بان نجلس انا ومايك على طاولة لوحدنا ويجلس الجميع حولنا
    Toi et moi on va s'asseoir ici pour les 20 prochaines heures et espérer un miracle. Open Subtitles دعينا انا وانتِ نجلس هنا ال 20 ساعة القادمة ونأمل في حدوث مُعجزة
    Si on s'asseyait tous pour faire un peu mieux connaissance ? Open Subtitles لماذا لا نجلس كل لأسفل والتعرف على بعضهم البعض؟
    Je peux voir que tu es énervé mais Asseyons-nous et parlons-en. Open Subtitles أستطيع أن أرى أنك مستاء لكن دعنا نجلس ونتحدث عنها
    on s'assoit, on regarde et on applaudit quand c'est fini. Open Subtitles سوف نجلس وسوف نشاهد وسوف نصفق عند الانتهاء
    Pourquoi ne pas vous assoir ? Open Subtitles سيد سيده كوبر حصلنا على اشعه الصدر لماذا لا نجلس
    Peut-être qu'on est pas censées rester assises à attendre que quelqu'un nous aime assez pour nous rendre réel. Open Subtitles ربما لا يفترض أن نجلس وننتظر أن يحبنا أحد ما ليجعلنا حقيقين
    Certes, je ne m'attendais pas à être assise ici - en face de vous. [RIRE] Open Subtitles مؤكد لم يخطر على بالنا أن نجلس هنا قبالة كل نفر منكم
    Lorsque nous nous Asseyons autour d'une table, comme je l'ai mentionné il y a un an dans cette Commission, nous devrions le faire dans un cadre vraiment approprié à la tâche. UN وعندما نجلس للتفاوض، كما ذكرت في هذه اللجنة قبل عام مضى، ينبغي أن يكون ذلك في محفل ملائم للمهمة المعينة.
    T'as jamais remarqué qu'on s'assoie toujours à la même place ? Open Subtitles ألم يخطر ببالك قط، بأننا نجلس دائماً على نفس هذه المقاعد؟
    Asseyez-vous et veillez à ne manger que ce qu'il faut pour conserver la force de venger nos cruels malheurs. Open Subtitles إذًا، الآن نجلس وراعوا أن تأكلوا ما يعطينا قوة كافية حتى ننتقم لفواجعنا المريرة
    Lorsque nous siégeons pour rendre un jugement, nous sommes nous-mêmes sujets à jugement. UN وعندما نجلس للدينونة فنحن نخضع للدينونة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد