Peter, si tu ne le fais pas, la seule option est de rester assis ici et de nous laisser mourir. | Open Subtitles | , بيتر , إذا لم تذهب الخيار الآخر الوحيد هو أن نجلس هنا وننتظر أن نموت |
Quoi... Toi et moi assis ici, essayant de les sauver un à la fois ? | Open Subtitles | ماذا، أنا وأنت نجلس هنا نُحاول، إنقاذهم فرداً واحداً في كلّ مرّة؟ |
On lancçait une ligne et on restait assis pendant des heures, juste lui et moi. | Open Subtitles | كنا نرمي الخيوط و نجلس هناك لعدة ساعات فقط أنا و هو |
Il ne s'agit pas juste de Wade. Je pense que chacun de nous aimerait s'asseoir là. | Open Subtitles | إسمعى أنه الأمر ليس فقط حول وايد أعنى كلنا سوف نحب أن نجلس |
Et ils nous enferment des années, nous disent où nous asseoir, quand pisser, et quoi penser. | Open Subtitles | ثم يحبسوننا مدة 12 عام ويقولون لنا أين نجلس متى نتبول وفيما نفكر |
On s'asseyait pour la manger et il... m'énumérait toutes mes erreurs. | Open Subtitles | نجلس ويكون معنا مثلجاتنا، وبعدها.. يملي علي كل أخطائي |
Bon, avant de passer aux punitions, Asseyons-nous pour dîner. | Open Subtitles | مفهوم ، قبل أن نصل إلى مرحلة إصدار الحكم دعونا نجلس جميعاً لتناول العشاء |
Ça m'embête de vous interrompre, mais si on s'assoit pas, on perdra la table. | Open Subtitles | أكره فعل ذلك الآن لكن إن لم نجلس ، سنخسر الطاولة |
J'ai besoin de comprendre quelque chose, aussi. C'est pourquoi nous sommes assis là comme ça. | Open Subtitles | أحتاج إلى أن أفهم أمراً أيضاً لهذا السبب نجلس هنا بهذه الحال |
Nous sommes assis avec des gens qui Veulent nous voir décapités. | Open Subtitles | إننا نجلس مع أشخاص يريدون أن يرونا كلانا ميتين. |
Je viens de nous imaginer assis en train de dîner chez mes parents . | Open Subtitles | تخيلتنا فقط نجلس أنا و أنت على طاولة الطعام مع والديَّ |
En général, on reste assis et on écoute le sermon, et tôt ou tard, on obtient des réponses, et personne n'est humilié. | Open Subtitles | .. حسناً، نحن نجلس هناك ونترك الواعظ يعظ ،وفي النهاية، نجد أسئلتنا لها إجابات ولا يشعر أحد بالإهانة |
Il est identique au premier, sauf... qu'on ne couche pas ensemble, on reste assis. | Open Subtitles | إنه يشبه الأول , لكنه بدون الجنس نحن نجلس هنا سويةً |
On est assis dans le fond d'un entrepôt, tes lèvres dans une chatte, et moi avec une queue infirme. | Open Subtitles | نجلس في خزانة مغلقة و رائحة النساء تفوح من فمك و أنا مع قضيب مصاب |
Tu accepterais de t'asseoir dans un restaurant avec un homme qui sort tout juste de Pentonville, | Open Subtitles | يجب أن نجلس في مطعم مع رجل و الذي خرج للتو من بينفيلي |
En fait, on pensait s'asseoir à la table des mariés avec les invités autour de nous. | Open Subtitles | في الواقع فكرنا بان نجلس انا ومايك على طاولة لوحدنا ويجلس الجميع حولنا |
Toi et moi on va s'asseoir ici pour les 20 prochaines heures et espérer un miracle. | Open Subtitles | دعينا انا وانتِ نجلس هنا ال 20 ساعة القادمة ونأمل في حدوث مُعجزة |
Si on s'asseyait tous pour faire un peu mieux connaissance ? | Open Subtitles | لماذا لا نجلس كل لأسفل والتعرف على بعضهم البعض؟ |
Je peux voir que tu es énervé mais Asseyons-nous et parlons-en. | Open Subtitles | أستطيع أن أرى أنك مستاء لكن دعنا نجلس ونتحدث عنها |
on s'assoit, on regarde et on applaudit quand c'est fini. | Open Subtitles | سوف نجلس وسوف نشاهد وسوف نصفق عند الانتهاء |
Pourquoi ne pas vous assoir ? | Open Subtitles | سيد سيده كوبر حصلنا على اشعه الصدر لماذا لا نجلس |
Peut-être qu'on est pas censées rester assises à attendre que quelqu'un nous aime assez pour nous rendre réel. | Open Subtitles | ربما لا يفترض أن نجلس وننتظر أن يحبنا أحد ما ليجعلنا حقيقين |
Certes, je ne m'attendais pas à être assise ici - en face de vous. [RIRE] | Open Subtitles | مؤكد لم يخطر على بالنا أن نجلس هنا قبالة كل نفر منكم |
Lorsque nous nous Asseyons autour d'une table, comme je l'ai mentionné il y a un an dans cette Commission, nous devrions le faire dans un cadre vraiment approprié à la tâche. | UN | وعندما نجلس للتفاوض، كما ذكرت في هذه اللجنة قبل عام مضى، ينبغي أن يكون ذلك في محفل ملائم للمهمة المعينة. |
T'as jamais remarqué qu'on s'assoie toujours à la même place ? | Open Subtitles | ألم يخطر ببالك قط، بأننا نجلس دائماً على نفس هذه المقاعد؟ |
Asseyez-vous et veillez à ne manger que ce qu'il faut pour conserver la force de venger nos cruels malheurs. | Open Subtitles | إذًا، الآن نجلس وراعوا أن تأكلوا ما يعطينا قوة كافية حتى ننتقم لفواجعنا المريرة |
Lorsque nous siégeons pour rendre un jugement, nous sommes nous-mêmes sujets à jugement. | UN | وعندما نجلس للدينونة فنحن نخضع للدينونة. |