ويكيبيديا

    "نحصل على" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avoir
        
    • obtenir
        
    • on aura
        
    • on ait
        
    • on a
        
    • nous aurons
        
    • reçoit
        
    • obtenons
        
    • trouver
        
    • obtient
        
    • qu'on
        
    • On prend
        
    • obtiendra
        
    • nous ayons
        
    Nous souhaiterions avoir des résultats palpables avec nos populations mais, malheureusement, il est à noter que sur le terrain les problèmes continuent de s'amplifier. UN نحن نود أن نحصل على نتائج ملموسة لسكاننا. ولكن مما يؤسف له أن النتيجة الحتمية هي استمرار تفاقم المشاكل في الميــدان.
    Oh, et si on s'inscrivait à la loterie, on pourrait avoir une de ces grandes chambres du fond, alors... ce serait cool. Open Subtitles أو لو وضعنا إسمنا في السحب ربما نحصل على أحدى الغرف الكبيرة في الزاوية إذن سيكون ذلك رائعا
    Si on le redémarre, nous pourrions obtenir une charge assez puissante. Open Subtitles وإذا أعدنا تشغيله ربما نحصل على شحنة كبيرة هكذا
    Quand on aura cette affaire, ça va nous coûter une fortune. Open Subtitles لأنه عندما نحصل على هذا العمل سيكون ثروة لنا
    Maintenant, si vous voulez bien m'excuser, je vais emmener ce tire bouchon au chef, pour qu'on ait les honneurs, pas la brigade criminelle. Open Subtitles الآن ، اعذروني انا سأخذ المسمار للمدعي العام لذا نحن نحصل على المذنب و ليس مجلس الجرائم الكبرى
    Je dis qu'on devrait continuer à se battre tant qu'on a pas ce qu'on veut. Open Subtitles أنا أقول إننا نواصل الكفاح حتى لم نحصل على كل ما نريد.
    Comment ça se fait qu'on soit si chanceuses pour avoir les beaux flics ? Open Subtitles كم نحن محظوظين أن نحصل على شرطيين جميلي المظهر هذه الليلة؟
    On ne peut pas te laisser ouvrir ta bouche avant d'avoir ce dont on a besoin. Open Subtitles لا يمكننا تثرثر بالحديث قبل أن نحصل على مانريد أليس كذلك يا صاح؟
    Selon la distance qui mène au poste du shérif, j'estime que nous avons 15 minutes avant d'avoir de l'aide. Open Subtitles بناءا على المسافة إلى محطة دائرة الشريف أقدر 15 دقيقة قبل أن نحصل على المساعدة
    C'est une question légitime. Pourquoi ne pas avoir une réponse légitime? Open Subtitles انه سؤال مهم لماذا لا نحصل على جواب مهم?
    Oh. Je ne savais pas qu'on pouvait obtenir une licence pour le faire dans le parc. Open Subtitles اوه, لم اعلم انه يجب ان نحصل على رخصة لنقوم بذلك في الحديقة
    On va obtenir une copie de la plaindre dans la journée, et cela nous donnera une idée de ce à quoi nous attendre. Open Subtitles سوف نحصل على نسخة من الشكوى الجنائية في وقت لاحق من اليوم وذلك سيعطينا فكرة أفضل عمّا نتوقع
    Quand on aura cette affaire, ça va nous coûter une fortune. Open Subtitles لأنه عندما نحصل على هذا العمل سيكون ثروة لنا
    Ces deux millions ne sont rien comparés à ce qui arrivera quand on aura cette liste. Open Subtitles هذه مليوني شيء بالمقارنة مع ما هو آت عندما نحصل على تلك القائمة.
    On va rester sur scène... jusqu'à ce qu'on ait les niveaux que je veux. Open Subtitles سنبقى هنا على هذا المسرح حتى نحصل على التوليفة التي أريد
    Pourquoi est-ce qu'on a pas la vie facile, quand les mecs hétéros sont bien plus pervers? Open Subtitles لما نحصل على سمعة بأننا منحرفون في حين الشباب الأسوياء منحرفون أكثر بكثير؟
    nous aurons une plus grande balançoire, avec une sorte de tour et un toboggan. Open Subtitles نحن سوف نحصل على ارجوحه كبيره مع الاشياء البرجيه وانبوب الزحلقه
    Alors quand les exécutifs lancent les concerts, on reçoit les billets. Open Subtitles لذا عندما يفسد الإداريين العروض نحن نحصل على التذاكر
    Nous obtenons leur technologie. Ils ont notre image de marque. Open Subtitles نحن نحصل على تقنيتهم هم يتعرفون على منتجنا
    Parce qu'on essaye de trouver quelques amis pour notre fille. Open Subtitles لأننا نحاول ان نحصل على بعض الأصدقاء لأبنتنا.
    Si on n'obtient pas le data de la navigation, on n'a pas de plan. Open Subtitles اذا لم نحصل على بيانات الملاحه , لن يصبح لدينا خطه
    D'accord. Ça ne vous dérangera pas si On prend quelques empreintes. Open Subtitles حسناً إذن لن تمانعي بأن نحصل على بصمات أصابعُكِ.
    On obtiendra toutes les informations dont on a besoin sans vous toucher. Open Subtitles سوف نحصل على كل المعلومات التي نحتاجها دون وضع يد عليه
    Au cours des cinq dernières années, nous avons réussi à désamorcer et à détruire 6 millions de mines sans que nous ayons eu accès au moindre document. UN وقد نجحنا على مر السنوات الخمس الماضية في تحييد وتدمير ٦ ملايين لغم دون أن نحصل على أي بيانات عنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد