ويكيبيديا

    "نحن محظوظون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • On a de la chance
        
    • Nous sommes chanceux
        
    • Nous avons de la chance
        
    • Nous avons la chance
        
    • Par chance
        
    • Quelle chance
        
    • On a la chance
        
    • est une chance
        
    • on est chanceux
        
    • chance d'
        
    • chanceux de
        
    Les gars, bonne nouvelle. On a de la chance. Le distributeur vient de me répondre. Open Subtitles ياشباب ، أخبار رائعة ، نحن محظوظون لقد عاود الموزع الاتصال بي
    Pour tout ça. On a de la chance de t'avoir. Open Subtitles على كلّ شيء، نحن محظوظون لكونك معنا هنا.
    On a de la chance que ça n'ait duré que quelques heures. Open Subtitles أعني، نحن محظوظون أن هذا كان لبضع ساعات فقط
    Nous sommes chanceux d'avoir autant d'hommes. Open Subtitles نحن محظوظون أن يكون لدينا هذا العدد الكبير من الرجال
    C'est une région à roses. Nous avons de la chance. Open Subtitles المنطقة مناسبة جدًا لإنبات الورود نحن محظوظون للغاية
    À ce sujet, Nous avons la chance de pouvoir travailler avec des pays tant en Afrique qu'en Asie. UN وفي ذلك الصدد، نحن محظوظون لإتاحة الفرصة لنا للعمل مع بلدان في آسيا وأفريقيا.
    On a de la chance d'être si près. Open Subtitles نحن محظوظون اننا تمكنا بالاقتراب لتلك المسافه
    On a de la chance que la SEC n'ait pas déjà appelé. Tu es cuit. Open Subtitles نحن محظوظون لأن الهيئة المالية والبورصة الاميركية لم تأت بعد
    Il est à seulement 42 minutes d'ici. On a de la chance qu'il n'était pas assez intelligent pour aller plus loin. Open Subtitles نحن محظوظون أنه لم يكن ذكيا كفاية ليلتحق بجامعة أبعد
    On a de la chance d'être dans le même avion. Onze, douze, treize. Open Subtitles نحن محظوظون اننا على نفس الطائره هذه السنه حادي عشر، ثانيه عشر، ثالثه عشر
    On a de la chance. Open Subtitles لا انظري، نحن محظوظون انه فقط إنبوب الماء الرئيسي
    Vu cette coupe de cheveux à la Dorothy Hammel avec tout ce maquillage, On a de la chance qu'il ne soit pas en train d'enterrer des corps dans le jardin. Open Subtitles قصة دوراثي هاميل بمساحيق التجميل الكثيرةِ نحن محظوظون أنه لا يَدْفنُ الجثث في الفناء الخلفي
    - On a de la chance de vous trouver. - Je relevais des pièges. Open Subtitles ـ نحن محظوظون للغاية لإيجادك ـ لقد كنتُ أتفقد المكايد في المنطقة
    Nous sommes chanceux qu'elle ne soit pas aller à la fac et qu'elle commence à penser à se présenter à la présidence. Open Subtitles نحن محظوظون انها لن تذهب للجامعه وتبدأ بالتفكير في ترشيح نفسها لرئاسة الدولة
    Nous sommes chanceux de vivre à cette époque. Open Subtitles كم نحن محظوظون لاننا احياء في هذه الايام
    Nous avons de la chance que ma femme soit à la fois une experte sur ma maladie familiale et une dissidente cubaine coopérative. Open Subtitles حسنا، نحن محظوظون أن زوجتي على حد سواء خبير على بلدي المرض الأسرة والمنشق الكوبي التعاوني.
    Nous avons la chance d'avoir son altesse royale d'Italie avec nous. Open Subtitles نحن محظوظون لأن لدينا صاحب السمو الملكي معنا من إيطاليا
    Par chance, personne n'a été gravement blessé. Open Subtitles نحن محظوظون للغاية أنه لم يتعرض أحد لإصابة خطيرة
    Quelle chance d'avoir ces murs pour maintenir l'ordre. Open Subtitles نحن محظوظون لوجود جدارنا للحفاظ على النظام
    On a la chance qu'ils nous laissent de la place. Open Subtitles نحن محظوظون أنهم منحونا أي مكان في هذا القبو علي الإطلاق
    Parlons-en 5 mn et vous comprendrez que c'est une chance de l'avoir avec nous Open Subtitles إعطينا بضعة دقائق و سَتُدركُين ـ ـ ـ ـ ـ ـ كَمْ نحن محظوظون أنْ حصلنا عليه للعَملَ مَعنا
    on est chanceux que cette voiture date d'avant 1980, pas d'électronique. Open Subtitles نحن محظوظون ما قبل 1980 هذه السيارة، لا الإلكترونيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد