ويكيبيديا

    "نحن يُمْكِنُ أَنْ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • on peut
        
    • nous pouvons
        
    • On pourrait
        
    • On pourra
        
    • on puisse
        
    • on pouvait
        
    • nous puissions
        
    • nous pouvions
        
    • Nous pourrions
        
    on peut laisser le passé dans le passé, monsieur ? Open Subtitles نحن يُمْكِنُ أَنْ نَتْركَ الماضي في الماضي، سيد؟
    Le générateur est rempli, on peut tenir encore 3 jours. Open Subtitles المولّد كامل؛ نحن يُمْكِنُ أَنْ ننستمر ثلاثة أيامِ
    on peut tout à fait paraître normaux avec ces gars. Open Subtitles نحن يُمْكِنُ أَنْ نُطبّعَ كلياً مَع أولئك الرجالِ.
    nous pouvons arrêter tout ça. Open Subtitles نحن يُمْكِنُ أَنْ نوقف ذلك مِنْ الحَدَث.
    Pourquoi aller à un stand de bananes alors que nous pouvons nous occuper de votre banane ? Open Subtitles لماذا تَذْهبُ إلى موزةِ جناحِ متى نحن يُمْكِنُ أَنْ نَتّخذَ موقفَ موزِكَ؟
    On pourrait s'asseoir et en parler. Open Subtitles نحن يُمْكِنُ أَنْ نَجْلسَ. نحن يُمْكِنُ أَنْ نَتحدّثَ عن هذا.
    On pourra lui donner des cours de chant et de danse. Open Subtitles نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعطيها دروسِ فى الغناء و الرقص
    on peut écouter de la musique de jeunes pour changer. Open Subtitles نحن يُمْكِنُ أَنْ نَستمعَ إلى موسيقى الشبابِ للتغيير.
    on peut continuer à chercher. Open Subtitles أَعْني، نحن يُمْكِنُ أَنْ نَستمرَّ بالنَظْر.
    on peut décider de le garder pour nous n'importe quand. Open Subtitles نحن يُمْكِنُ أَنْ نُقرّرَ إبْقائه لأنفسنا أي وقت نُريدُ.
    Si tu es inquiète à propos de l'argent, on peut tous travailler gratuitement pendant quelques mois. Open Subtitles إذا أنت قلق بشأن المال، نحن يُمْكِنُ أَنْ كُلّ العمل مجاناً فقط لبضعة شهور.
    Qu'on peut guérir les malades ? Open Subtitles نحن يُمْكِنُ أَنْ نَقُولَ بأنّه يمْكِننا أَنْ نَشفي المرضى.
    Qu'on peut transformer l'eau en fellations ? Open Subtitles نحن يُمْكِنُ أَنْ نُحوّلَ ماء إلى الجنس الفموي.
    Vous savez, nous pouvons filmer l'échographie si vous voulez. Open Subtitles تَعْرفُ، نحن يُمْكِنُ أَنْ نُسجّلَ بالفيديو الأشعة الفوق السمعيةَ إذا تَحْبُّ.
    nous pouvons vous montrer certains de nos travaux si ça peut aider. Open Subtitles نحن يُمْكِنُ أَنْ نُشوّفَك البعض مِنْ عملِنا إذا يُساعدُ.
    Ainsi nous pouvons situer l'heure de la mort une heure après que vous ayez quitté Washington. Open Subtitles لذا نحن يُمْكِنُ أَنْ نَضِعَ وقتَ الموتِ حول في السّاعة بعد أن رَأى واشنطن.
    Peut-être qu'On pourrait reculer? Open Subtitles نحن لا نَستطيعُ تَقَدُّم، نحن نَلتصقُ. لَرُبَّمَا نحن يُمْكِنُ أَنْ نَتراجعَ.
    On pourrait etre enceint, si on essayait. Open Subtitles وأَنا متأكّدُ نحن يُمْكِنُ أَنْ نَحْبلَ إذا حاولنَا.
    Je pensais qu'On pourrait peut-être dîner un jour? Open Subtitles أنا كُنْتُ أَعتقدُ لَرُبَّمَا في وقت ما نحن يُمْكِنُ أَنْ نتناولَ العشاءِ أَوشيءِ ما
    Au besoin, On pourra lui retirer de la peau de la cuisse. Open Subtitles إذا نحن يَجِبُ أَنْ، نحن يُمْكِنُ أَنْ نَمْسكَ بَعْض الجلدِ مِنْ فخذِها.
    Juste une mesure temporaire jusqu'à ce qu'on puisse l'emmener dans un service de grands brûlés, où ils lui feront une greffe permanente. Open Subtitles أي إجراء مؤقت فقط حتى نحن يُمْكِنُ أَنْ نَحْصلَ عليه إلى وحدة حرقِ حيث هم يَعملونَ فساد دائم.
    On se demandait si on pouvait vous poser quelques questions à propos d'Irene Adler. Open Subtitles نحن كُنّا نَتسائلُ إذا نحن يُمْكِنُ أَنْ إسألْك بضعة أسئلة حول إرين أدلر.
    Accomplissez-les dès aujourd'hui, pour que demain, nous puissions rentrer chez nous. Open Subtitles أكملْهم اليوم، وغداً نحن يُمْكِنُ أَنْ كُلّ بيت العودةِ.
    Nous avons fait tout ce que nous pouvions pour réparer ton travail, chérie. Open Subtitles نحن عَمِلنا أفضل نحن يُمْكِنُ أَنْ لتَصليح عملِكَ، حبيب.
    Nous pourrions parler en privé... Open Subtitles لَرُبَّمَا إذا أنت وأنا تَكلّمنا بشكل خاص، نحن يُمْكِنُ أَنْ نَجيءَ ب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد