ويكيبيديا

    "نحو السياسات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • vers l'action
        
    • politique générale
        
    • axées sur les politiques
        
    • une orientation directive
        
    • directifs
        
    • caractère directif
        
    • vers des politiques
        
    • à caractère pragmatique
        
    • rapports techniques
        
    La CNUCED a mis au point un large programme de recherche orientée vers l'action. UN وقد وضع اﻷونكتاد برنامج واسع النطاق ﻹجراء بحوث موجهة نحو السياسات.
    Elles sont par essence orientées vers l'action publique et parfois antagoniques et nécessitent concertation et coalition pour susciter une plus grande adhésion. UN والدعوة تتجه بطبيعتها نحو السياسات العامة وتكون في بعض اﻷحيان تعارضية وتتطلب إقامة شبكات وبناء ائتلافات لتوسيع قاعدة الدعم.
    Les documents de politique générale se caractérisent par le peu de bases factuelles sur lesquelles ils reposent et par les nombreuses prescriptions qu'ils contiennent. UN ولم تتوسع الوثائق الموجهة نحو السياسات في شرح الأدلة رغم استفاضتها في تقديم الحلول.
    L'appui général au budget est une contribution spécifique aux dépenses et à la politique générale du gouvernement alors que l'appui à un secteur budgétaire est une contribution au budget national en vue de résultats spécifiques dans les secteurs et programmes. UN أما دعم الميزانية العامة فهو مساهمة غير مخصصة موجهة نحو السياسات والنفقات الحكومية العامة، في حين أن دعم الميزانية القطاعية هو مساهمة مخصصة في الميزانية الوطنية موجهة نحو تحقيق نتائج قطاعية أو مواضيعية لبرامج محددة.
    18.4 Au cours de l'exercice biennal 2002-2003, la Commission s'efforcera de produire des analyses qui soient davantage axées sur les politiques, afin que les débats de politique générale entre les États membres reposent sur de bonnes bases, facilitant ainsi la prise de décisions concernant différentes questions économiques et sociales. UN 18-4 وفي فترة السنتين 2002-2003، سيهدف النشاط التحليلي الذي ستضطلع به اللجنة إلى إنتاج تحليلات تكون أكثر توجها نحو السياسات العامة بغية توفير أساس جيد للمناقشات بين الدول الأعضاء بشأن السياسات ولتيسير اتخاذ القرار على تلك الدول فيما يتعلق بمختلف المسائل السياسية والاقتصادية.
    Procède à des analyses et des travaux de recherche directifs sur les nouveaux problèmes que soulèvent les questions de transport et qui revêtent de l'importance pour la région; UN ويجري بحوثا ودراسات تحليلية موجهة نحو السياسات عن قضايا النقل الناشئة ذات اﻷهمية للمنطقة؛
    Elle comprennent des réunions d'étude, des stages de formation et des réunions à caractère directif. UN وهي تشمل حلقات عمل ودورات تدريبية واجتماعات موجهة نحو السياسات.
    41. Toutefois, entre le milieu des années 80 et le milieu des années 90, un virage a été opéré vers des politiques industrielles qui restreignaient la concurrence. UN 41- غير أنه، في الفترة من منتصف الثمانينات وحتى منتصف التسعينات من القرن الماضي، حدث تحول نحو السياسات الصناعية، وهو ما أدى إلى تقييد المنافسة.
    9.154 Il a pour objet de faciliter les débats d’orientation menés au niveau intergouvernemental et de promouvoir une optique mondiale et collective, en présentant des données d’information et des analyses à caractère pragmatique sur la contribution de l’administration, des finances et de l’économie publiques au processus de développement. UN ٩-٤٥١ سيساعد البرنامج الفرعي في إثراء المداولات الحكومية الدولية بشأن السياسات وفي تشجيع المناهج العالمية والجماعية بتوفير المعلومات والتحليلات الموجهة نحو السياسات الخاصة بدور اﻹدارة العامة والمالية العامة والاقتصاد العام في عملية التنمية.
    En Europe, il y avait lieu de renforcer les capacités d'administration des recensements et de lancer des activités de recherche orientée vers l'action concrète. UN وفي أوروبا كانت هناك حاجة لبناء القدرات في مجال إدارة تعدادات السكان وإجراء بحوث موجهة نحو السياسات.
    AR Renforcement des capacités des universités des pays en développement à effectuer une analyse orientée vers l'action des défis mondiaux majeurs en matière de développement UN تعزيز القدرات لتمكين الجامعات في البلدان النامية من تحليل التحديات الرئيسية التي تواجهها التنمية العالمية من منظور موجه نحو السياسات
    La CNUCED devrait poursuivre ses irremplaçables travaux de recherche et d'analyse orientés vers l'action sur les questions visées par les négociations commerciales qui intéressaient les pays en développement. UN فينبغي للأونكتاد أن يواصل بحثه وتحليله الفريدين الموجهين نحو السياسات بشأن قضايا المفاوضات التجارية التي تؤثر على البلدان النامية.
    La CNUCED devrait poursuivre ses irremplaçables travaux de recherche et d'analyse orientés vers l'action sur les questions visées par les négociations commerciales qui intéressaient les pays en développement. UN فينبغي للأونكتاد أن يواصل بحثه وتحليله الفريدين الموجهين نحو السياسات بشأن قضايا المفاوضات التجارية التي تؤثر على البلدان النامية.
    AR Renforcement des capacités des universités des pays en développement d'effectuer une analyse orientée vers l'action des défis mondiaux majeurs en matière de développement AS UN تعزيز القدرات لتمكين الجامعات في البلدان النامية من تحليل التحديات الرئيسية التي تواجهها التنمية العالمية من منظور موجه نحو السياسات
    17. En tant que sujet d'étude, le multilatéralisme couvre un vaste programme dans lequel l'UNU a choisi un certain nombre de sujets théoriques et de politique générale qu'elle a incorporés dans ses activités de recherche et de formation. UN ٧١ - أما تعددية اﻷطراف كموضوع من مواضيع الدراسة فإنها تشمل جدولا ضخما لﻷعمال اختارت منه جامعة اﻷمم المتحدة بعض المواضيع النظرية والموجهة نحو السياسات بوصفها مواضيع مناسبة للبحث والتدريب.
    250. Comptant parmi les organes principaux de l'Assemblée, la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement a une contribution à apporter au renforcement des débats de politique générale à la Deuxième Commission. UN ٠٥٢ - ولمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، بوصفه إحدى الهيئات الرئيسية للجمعية العامة، نصيب يسهم به في تعزيز المناقشات الموجهة نحو السياسات داخل اللجنة الثانية.
    L'organisation contribue à l'action en faveur du respect des droits de l'homme par des recherches axées sur les politiques et portant sur les obstacles et défis qui s'opposent à l'exercice de ces droits dans les domaines de compétence de l'UNESCO. UN 13 - يجري دعم إجراءات تعزيز احترام حقوق الإنسان من خلال البحوث الموجهة نحو السياسات بشأن العقبات والتحديات التي تعرقل التمتع بحقوق الإنسان التي تقع ضمن مجالات اختصاص اليونسكو.
    Cette méthode prévoit l'utilisation de questionnaires succincts sur les ménages, la réalisation de sondages par grappes auprès des ménages pauvres, l'emploi de nouvelles techniques informatiques et d'établissement de rapports directifs. UN وتتوخى هذه المنهجية استعمال الاستبيانات الموجزة لﻷسر المعيشية، والعينات الجماعية لﻷسر المعيشية الفقيرة، واستخدام التقنيات الجديدة للحاسوب وإعداد تقارير موجهة نحو السياسات.
    21.47 Le Secrétariat mènera des recherches de caractère directif sur la structure et le fonctionnement du secteur financier des pays en développement. UN ٢١-٤٧ سيُضطلع ببحوث موجهة نحو السياسات بشأن هيكل وأداء القطاع المالي في البلدان النامية.
    Sa délégation accueille avec satisfaction la résolution du Conseil économique et social (2011/37) sur le Pacte mondial pour l'emploi, qui illustre une évolution des pratiques vers des politiques plus pragmatiques et vers une collaboration plus étroite à l'échelle du système. UN وأعرب عن ترحيب وفد بلده بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2011/37 بشأن الميثاق العالمي لفرص العمل، الذي يعكس تحولا ضروريا نحو السياسات الأكثر اتساما بالطابع العملي والتعاون الأوثق على نطاق المنظومة.
    9.154 Il a pour objet de faciliter les débats d’orientation menés au niveau intergouvernemental et de promouvoir une optique mondiale et collective, en présentant des données d’information et des analyses à caractère pragmatique sur la contribution de l’administration, des finances et de l’économie publiques au processus de développement. UN ٩-١٥٤ سيساعد البرنامج الفرعي في إثراء المداولات الحكومية الدولية بشأن السياسات وفي تشجيع المناهج العالمية والجماعية بتوفير المعلومات والتحليلات الموجهة نحو السياسات الخاصة بدور اﻹدارة العامة والمالية العامة والاقتصاد العام في عملية التنمية.
    Pour ce faire, il élabore des rapports techniques dans ces domaines et coordonne les contributions des divisions techniques de la CEE. UN وتقوم بذلك من خلال إعداد مساهمات موجهة نحو السياسات في هذه المواضيع وتنسيق المساهمات الواردة من الشُّعَب الفنية للجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد