La stratégie de formation du HCR pour 1994-1995 axée sur la Planification orientée vers la population (POP) met l'accent sur l'adaptation de la formation aux besoins locaux. | UN | وتركز الاستراتيجية التدريبية للمفوضية للفترة ٤٩٩١-٥٩٩١ في مجال التخطيط الموجه نحو الناس على تكييف اﻷنشطة التدريبية مع الاحتياجات المحلية. |
Le programme de formation du HCR «la planification orientée vers la population» a continué à constituer pour le personnel du Haut Commissariat et ses partenaires d’exécution un cadre utile d’analyse par sexe en vue de la mise au point des politiques et de l’évaluation des besoins lors des interventions du HCR au titre de la protection et des programmes. | UN | وواصل برنامج التدريب على التخطيط الموجه نحو الناس تزويد موظفي المفوضية والشركاء المنفذين بإطار لتحليل التباينات بين الجنسين أثناء وضع السياسة العامة وتقييم الاحتياجات في مجال الحماية والتدخلات البرنامجية. |
L’utilisation d’informations ventilées par sexe dans la planification des programmes est encouragée, notamment dans le cadre du programme de formation à la planification orientée vers la population, et sera encore facilitée par les mécanismes de planification et d’exécution du nouveau système de gestion des opérations. | UN | ويجري الحث على استخدام المعلومات المصنفة حسب الجنس ﻷغراض تخطيط البرامج عن طريق، جملة أمور، منها البرنامج التدريبي التخطيطي الموجﱠه نحو الناس وسوف يزداد هذا الاستخدام تعزيزا في آليات تخطيط وتنفيذ النظام الجديد ﻹدارة العمليات. |
Elle est avant tout orientée sur les personnes puisque ce sont elles qui produisent et détiennent le savoir mais, dans la mesure où elle améliore la transmission des informations, la gestion des connaissances implique aussi parfois que soient modifiées les structures des processus internes et externes en cause. | UN | وتكون إدارة المعارف موجهة بالأساس نحو الناس باعتبارهم من يصنعون المعرفة ويملكونها. وتساهم إدارة المعارف في تحسين تدفق المعرفة، ومن ثم يمكن أن تفضي إلى تغييرات في كيفية تنظيم العمليات الداخلية والخارجية. |
q) Favoriser les méthodes d'exploitation durables des terres et de gestion viable des ressources naturelles propres à assurer la participation des populations intéressées; | UN | )ف( زيادة اتباع النهج الموجهة نحو الناس إزاء استخدام اﻷراضي وإدارة الموارد الطبيعية المستدامين؛ |
Il s’agissait dans la majorité des cas de cours de formation à la protection, mais d’autres sujets ont également été traités tels que la gestion des situations d’urgence, la gestion des programmes, la planification orientée vers la population, l’aide alimentaire, l’enregistrement, la nutrition, la logistique, la sensibilisation aux questions de sécurité, la sensibilisation à la protection de l’environnement, ou encore la réinstallation. | UN | وبينما تلقت أغلبية هؤلاء الموظفين تدريباً بشأن الحماية، فقد تضمنت جوانب التدريب اﻷخرى أيضاً إدارة الحالات الطارئة، وإدارة البرامج، والتخطيط الموجه نحو الناس والمعونة الغذائية والتسجيل، والتغذية، والشؤون اللوجستية، والتوعية اﻷمنية، والتوعية البيئية، وإعادة التوطين، وحلقات عمل أخرى مختلفة. |
En 1997, 27 stages ont été organisés dans le cadre de la planification orientée vers la population en 23 lieux, et au total, 3 023 personnes (personnel du HCR et agents d’exécution) ont été ainsi formées depuis le lancement du programme en 1989. | UN | وفي عام ١٩٩٧، عقدت ٢٧ حلقة عمل عن التخطيط الموجه نحو الناس في ٢٣ مكانا. ودرب ما مجموعه ٠٢٣ ٣ شخصا )من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والشركاء المنفذين( في هذه العملية منذ استهلالها في عام ١٩٨٩. |
POP planification orientée vers la population | UN | POP التخطيط الموجه نحو الناس |
Elles soulignent l'intérêt fondamental de la formation en matière d'appartenance sexuelle, telle que la planification orientée vers la population (POP), pour atteindre un changement de comportement; elles déclarent également que des recommandations du Groupe de travail sur les femmes et les enfants réfugiés sur ce type de formation pour tous les cadres supérieurs demeurent pertinentes. | UN | وجرى التأكيد على اﻷهمية الحاسمة للتدريب المرتكز على مراعاة الفروق بين الجنسين، مثل " التخطيط الموجه نحو الناس " ، في تحقيق تغيير المواقف؛ كما جرى التشديد على اﻷهمية المستمرة لتوصيات الفريق العامل المعني باللاجئات واﻷطفال اللاجئين وذلك بخصوص هذا التدريب لجميع موظفي الفئة الفنية. |
Ce type de formation sera inclus dans la formation orientée vers la population (voir par. 707710), et des modules connexes seront mis au point et incorporés dans la formation sur la programmation, la santé et la nutrition, l'environnement, la préparation aux situations d'urgence et d'autres thèmes encore. | UN | وسيُعدل التدريب الموجه نحو الناس (انظر الفقرات 707 إلى 710 أدناه) ليشمل تحليل المساواة بين الجنسين، وستوضع وحدات متصلة بذلك لإدراجها في مجموعات أنشطة التدريب المتعلقة بالبرمجة، والأغذية والتغذية، والبيئة، والتأهب لحالات الطوارئ، وغير ذلك. |
132. Le Comité encourage le gouvernement à poursuivre ses efforts visant à vulgariser, à faire connaître et à faire mieux comprendre la Convention, et à familiariser le grand public avec ses principes fondamentaux, notamment en la faisant traduire dans toutes les langues nationales, l'accent étant mis en particulier sur les personnes qui vivent dans les zones rurales. | UN | ٢٣١- تشجّع اللجنة الحكومة على متابعة جهودها الهادفة إلى مناصرة الاتفاقية والوعي بها وفهمها واستيعاب عامة الناس لمبادئها اﻷساسية، وذلك خاصة بضمان ترجمة الاتفاقية إلى جميع اللغات الوطنية، مع توجيه اهتمام خاص نحو الناس العائشين في المناطق الريفية. |
767. Le Comité encourage le Gouvernement à poursuivre ses efforts visant à vulgariser, à faire connaître et à faire mieux comprendre la Convention, et à familiariser le grand public avec ses principes fondamentaux, notamment en la faisant traduire dans toutes les langues nationales, l'accent étant mis en particulier sur les personnes qui vivent dans les zones rurales. | UN | ٧٦٧- تشجع اللجنة الحكومة على متابعة جهودها الهادفة إلى مناصرة الاتفاقية والوعي بها وفهمها واستيعاب عامة الناس لمبادئها اﻷساسية، وذلك خاصة بضمان ترجمة الاتفاقية إلى جميع اللغات الوطنية، مع توجيه اهتمام خاص نحو الناس العائشين في المناطق الريفية. |
q) Favoriser les méthodes d'exploitation durables des terres et de gestion viable des ressources naturelles propres à assurer la participation des populations intéressées; | UN | )ف( زيادة اتباع النهج الموجهة نحو الناس إزاء استخدام اﻷراضي وإدارة الموارد الطبيعية المستدامين؛ |