ويكيبيديا

    "نخسر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • perdre
        
    • perd
        
    • perdons
        
    • perdu
        
    • perdra
        
    • on perde
        
    • perdrons
        
    • perdait
        
    • notre
        
    • gagner
        
    • perdants
        
    • que nous perdions
        
    Nous pouvons perdre ce rapport, comme nous pouvons en tirer parti. UN يمكننا أن نخسر هذا التقرير، أو يمكننا الاستفادة منه.
    Nous ne pouvons pas encore perdre notre fille à ces gens. Open Subtitles لا يمكننا أن نخسر إبنتنا لهؤلاء الناس مرة أخرى
    Le pire serait de perdre les otages et commencer une guerre avec la Chine ? Open Subtitles أسوأ شيء هو أن نخسر الرهائن ومن ثم نخوض حرباً مع الصين؟
    On perd vraiment la guerre en ce qui concerne ce puits. Open Subtitles ربّاه، نحن حقاً نخسر الحرب بشأن هذا البئر خصيصاً
    Donc voici la limite. Nous perdons des membres du jury. Open Subtitles إذا فإليك الكلام الحاسم نحن نخسر هيئة المحلفين
    Quand tout est perdu, l'esprit masculin se tourne vers une chose et une seule. Open Subtitles عندما نخسر كل شيئ الرجال يفكرون بشيئ واحد شيئ واحد فقط
    Si elle découvre qu'on lui ment... on perdra sa confiance, tout notre plan ! Open Subtitles فسوف نخسر ثقتها بنا ، خطتنا بالكامل ما هو الخيار الذي أملكه ؟
    perdre la bataille de la communication ne nous empêchera pas de gagner la guerre. Open Subtitles لربما نخسر معركة العلاقات بعامة الناس, و لكننا سننتصر في الحرب.
    On va perdre une fortune. Comment t'as pu autoriser ça ? Open Subtitles سوف نخسر ثروة كيف سمحت لمثل هذا أن يحدث؟
    Il ne faut pas perdre l'espoir que ton père nous reviendra. Open Subtitles لا يجب أن نخسر الأمل بعودة . والدك إلينا
    Il semble que nous soyons en train de perdre notre bataille contre cette terrible épidémie. UN ويبدو أننا نخسر معركتنا ضد هذا الوباء الرهيب.
    Par conséquent, nous sommes toujours en train de perdre du terrain face au VIH, et nous n'avons pas encore gagné la bataille contre le VIH et le sida. UN بالتالي نحن لا نزال نتقهقر أمام فيروس نقص المناعة البشرية، ولا نزال نخسر المعركة ضد الفيروس والمرض.
    La lutte contre la corruption nous concerne tous, et nous devons tout faire pour ne pas la perdre. UN فالحرب على الفساد تهمنا جميعا، ولا بد أن نفعل كلما يلزم حتى لا نخسر هذه المعركة.
    Bah ça craint, parce qu'on perd devant des stades remplis. Open Subtitles لأننا نخسر في ملعب ممتلئ أمام الجماهير الغفيرة
    On doit louer Dieu quand on gagne, et quand on perd. Open Subtitles لابد ان نحمد الله عند الفوز ونحمده عندما نخسر
    N'ayez pas l'air si choqué. On perd toujours ces trucs-là. Open Subtitles لا تبدوا مصعوقين هكذا، نخسر هذه الأمور دائماً
    Nous perdons des gens et après nous en trouvons d'autres. Open Subtitles نحن نخسر الأشخاص و بعدها نجد أشخاصاً آخرين
    En plus il a perdu nos trente millions, et il nous a mis dedans de 472000 dollars au casino. Open Subtitles ‫كما أنه جعلنا ‫نخسر 30 مليون دولاراً ‫ثم استولى على متجرنا ‫مقابل 472 ألف دولاراً
    Je te mets pas la pression, mais sinon on perdra tout. Open Subtitles لا أريد أن أضغط عليم يا بين لكن لو أنك لم تنجح في هذا سوف نخسر كل شيء
    Les choses avancent rapidement ici, et je ne veux pas que l'on perde de l'élan. Open Subtitles الأمور تتحرّك بسرعةٍ هنا، ولا أودّنا أن نخسر الزّخم.
    Ouais, eh bien, ça ne va pas être si cool quand nous perdrons la maison. Open Subtitles حسنا, لن يكون هذا جميلا عندما نخسر المنزل لديك كل اسنانك اسفين
    Tu sais ce que mon père nous faisait si jamais on perdait un match ? Open Subtitles أتعلم ماذا كان يفعل والدي عندما نخسر مباراة ً ما؟
    Et lorsque cela se produit, nous sommes tous perdants : les entreprises perdent des débouchés, les gouvernements perdent de la crédibilité et la société est de tous la plus lésée. UN وعندما يحدث ذلك فإننا جميعا نخسر. الأعمال التجارية تخسر الفرصة، والحكومات تخسر المصداقية، والمجتمع يكون أكبر الخاسرين.
    Malgré nos efforts pour soigner votre cancer, il semble que nous perdions cette bataille. Open Subtitles وعلى الرغم من كل الجهود التي نبذلها للقضاء على السرطان الخاص بك، يبدو اننا نخسر الحرب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد