ويكيبيديا

    "نرحب بتقرير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • nous nous félicitons du rapport du
        
    • nous saluons le rapport du
        
    • nous accueillons avec satisfaction le rapport
        
    • nous félicitons du rapport de
        
    • accueillons avec satisfaction le rapport du
        
    • nous félicitons également du rapport
        
    nous nous félicitons du rapport du Secrétaire général, «Un Agenda pour le développement», car il est des plus opportuns et des plus appropriés. UN إننا نرحب بتقرير اﻷمين العـام المعنــون " خطــة للتنمية " بوصفه تقريرا مناسبا جدا جاء في حينه تماما.
    Sur ce sujet, nous nous félicitons du rapport du Secrétaire général, qui souligne que UN وفي هذا الصدد، نرحب بتقرير الأمين العام الذي يوضح أن
    Nous voudrions dire tout d'abord que nous nous félicitons du rapport du Secrétaire général. UN ونود أن نقول من البداية إننا نرحب بتقرير الأمين العام.
    nous saluons le rapport du Directeur général, dans lequel il décrit les activités de l'Agence dans ces importants domaines. UN وإننا نرحب بتقرير المدير العام الذي بين فيه أنشطة الوكالة في هذه المجالات المهمة.
    À ce titre, nous accueillons avec satisfaction le rapport Brahimi qui doit être dûment examiné. UN وفي هذا السياق، نرحب بتقرير الإبراهيمي الذي ينبغي أن ننظر فيه وأن ندرسه بالشكل اللازم.
    Nous nous félicitons du rapport de la Mission du PNUCID dans le Pacifique de novembre et décembre 1992. UN إننا نرحب بتقرير بعثة برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات التي توجهت الى المحيط الهادئ فـي تشرين الثاني/نوفمبر وكانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    nous accueillons avec satisfaction le rapport du Conseil des droits de l'homme, publié sous la cote A/65/53, et son additif, lesquels contiennent nombre de résolutions et de décisions importantes. UN نرحب بتقرير مجلس حقوق الإنسان الوارد في الوثيقة A/65/53 وضميمته. يتضمن التقرير وضميمته قرارات ومقررات مهمة.
    nous nous félicitons du rapport du Secrétaire général et de la résolution que le Conseil de sécurité a adoptée la semaine dernière. UN ونحن نرحب بتقرير اﻷمين العام وبقرار مجلس اﻷمن المعتمد في اﻷسبوع الماضي.
    nous nous félicitons du rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis à ce jour. UN إننا نرحب بتقرير اﻷمين العام بشأن التقدم المحرز حتى اﻵن.
    Partant de ces données, nous nous félicitons du rapport du Secrétaire général sur l'appui aux démocraties nouvelles ou rétablies. UN وإذ نأخذ هذا في الاعتبار، نرحب بتقرير اﻷميــن العام عن دعم الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    nous nous félicitons du rapport du Secrétaire général, qui constitue un précieux document de référence pour le présent débat. UN ونحن نرحب بتقرير الأمين العام، فهو وثيقة مرجعية مفيدة لهذه الدورة.
    nous nous félicitons du rapport du Secrétaire général sur la responsabilité de protéger, dont nous estimons qu'il constitue un point de départ crucial pour les futurs débats. UN نرحب بتقرير الأمين العام عن مسؤولية الحماية ونعتبره نقطة انطلاق هامة لمناقشات تالية.
    nous nous félicitons du rapport du Secrétaire général et réaffirmons notre appui aux recommandations qui y figurent. Nous demandons à l'Organisation des Nations Unies, aux organisations non gouvernementales et à la communauté internationale de multiplier leurs initiatives pour appuyer les efforts de développement de l'Afrique. UN وإننا نرحب بتقرير الأمين العام، ونؤكد تأييدنا للتوصيات الواردة فيه، وندعو الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمجتمع الدولي بكامله إلى مضاعفة مبادراته لدعم جهود أفريقيا التنموية.
    À cet égard, nous nous félicitons du rapport du Secrétaire général publié sous la cote A/54/362, qui énumère les succès de la Décennie. UN وفي هذا الصدد، نرحب بتقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/54/362 والذي يعدد نجاحات هذا العقد.
    Comme nous mettons en particulier l'accent sur le renforcement des relations entre l'ONU et l'OSCE, nous nous félicitons du rapport du Secrétaire général ainsi que de l'intervention qu'il a faite récemment devant le Conseil permanent de l'OSCE. UN وإذ نركز تركيزا خاصا على تعزيز العلاقات بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون، فإننا نرحب بتقرير اﻷمين العام وخطابه اﻷخير للمجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون.
    À cet égard, nous nous félicitons du rapport du Secrétaire général, qui expose les grandes lignes de l'appui de l'Union interparlementaire s'agissant de questions importantes. UN وفي هذا الصدد، نرحب بتقرير اﻷمين العام الذي أشار بإيجاز إلى الدعم المقدم من الاتحاد البرلماني الدولي بالنسبة لمسائل هامة.
    À cet égard, nous nous félicitons du rapport du Secrétaire général et du travail remarquable réalisé par la Division des affaires des océans et du droit de la mer alors que l'Assemblée continue d'être informée des activités liées aux océans. UN وفي هذا الصدد، نرحب بتقرير اﻷمين العام والعمل القيم الذي تقوم به شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في إبقاء الجمعية العامة على علم بجميع اﻷنشطة المتصلة بالمحيطات.
    De même, nous saluons le rapport du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, dont nous soutenons les travaux. UN وإننا نرحب بتقرير اللجنة المعنية بحقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، التي ندعم عملها.
    Pour terminer, nous saluons le rapport du Secrétaire général sur le rôle des Nations Unies au XXIe siècle, qui préconise les grandes actions à entreprendre afin de mieux nous armer pour faire face aux grands défis et aux préoccupations de nos peuples. UN في الختام، نرحب بتقرير الأمين العام عن دور الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين الذي ينادي باتخاذ إجراءات كبرى بغية أن نكون على استعداد على نحو أفضل لمواجهة التحديات الرئيسية وشواغل شعوبنا.
    En outre, nous accueillons avec satisfaction le rapport intérimaire de Zagreb et les priorités qui y sont définies pour 2006, qui nous aideront à centrer nos efforts au cours de l'année à venir. UN وبالإضافة إلى ذلك، نرحب بتقرير زغرب المرحلي وبما حدده من أولويات لعام 2006، الأمر الذي سيركز جهودنا في السنة القادمة.
    Nous nous félicitons du rapport de l'expédition de Greenpeace en Antarctique en 1991-1993, publié en avril 1994, qui fait le point sur les conditions du milieu et sur la poursuite de la surveillance scientifique de l'ex-installation de World Park Base. UN إننا نرحب بتقرير حملة انتاركتيكا لعامي ١٩٩٢/١٩٩٣ الصادر عن منظمة " غرين بيس " في نيسان/ابريل ١٩٩٤، والذي يتضمن معلومات مستكملة عن اﻷحوال البيئية والرصد العلمي المستمر لموقع " وورلد بارك باس " السابق.
    nous accueillons avec satisfaction le rapport du Secrétaire général (A/58/392) et en particulier les recommandations qu'il contient. UN نحن نرحب بتقرير الأمين العام (A/58/392)، ولا سيما التوصيات الواردة فيه.
    Nous nous félicitons également du rapport Brahimi qui offre un plan appréciable pour la réforme et le renforcement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN ونحن نرحب بتقرير الإبراهيمي الذي يضع إطارا صالحا لإصلاح وتعزيز عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد