ويكيبيديا

    "نرى كيف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • voir comment
        
    • de voir
        
    • verra comment
        
    • on voit
        
    • ça se
        
    • à quoi
        
    • va voir
        
    Il est touchant de voir comment les États Membres et les fonctionnaires ont réussi à modifier l'ambiance de travail de l'Organisation. UN وقال إنه لمن المثير للمشاعر أن نرى كيف نجح كل من الدول الأعضاء والموظفين في تغيير جو العمل في اليونيدو.
    Je suis curieux de voir comment il répondrait aux stimulus inverses. Open Subtitles أنا الغريب أن نرى كيف انه يستجيب للمؤثرات السلبية.
    Voyons voir comment vous ferez sans moi Et bien, cela ne pourrait pas être pire Open Subtitles دعينا نرى كيف تقومين به من دوني لن يكون أسوأ من هذا
    Il est également nécessaire de voir comment le processus intergouvernemental pourrait contribuer à améliorer les relations entre l'élaboration des politiques et leur exécution. UN ومن الضروري أيضا أن نرى كيف يمكن للعملية الحكومية الدولية المساهمة في كفالة تحسين الروابط بين تطوير السياسات وتنفيذها.
    Nous aimerions être certains que la dimension développement des droits de l'homme ne soit pas perdue de vue et nous aimerions voir comment cette idée sous-tendra l'exécution du programme des droits de l'homme dans son ensemble. UN ونود أن نرى كيف سيستفاد من هذه النهج لدى تنفيذ برنامج حقوق اﻹنسان ككل بصورة شاملة للقطاعات.
    Nous aimerions voir comment ces idées vont se développer, et ensuite évaluer de quelle manière elles peuvent faciliter la mise en oeuvre. UN ونود أن نرى كيف يمكن تطوير هذه اﻷفكار، ثم نقدر الكيفية التي ستسهل بالفعل عملية التنفيذ.
    Voyons voir comment ce jus vaudou marche sur les tâches de cuisine. Open Subtitles دعونا نرى كيف هذا عصير الفودو يعمل على بقع المطبخ.
    Laisse le faire la tournée en avion, voir comment les gens lui répondent. Open Subtitles دعونا نضع له في جولة الطائرة نرى كيف يستجيب الناس له.
    Eh bien, nous allons voir comment bien "mignon et câlin" gère ce bit suivant. Open Subtitles حسناً دعونا نرى كيف للجميل والبدين أن يتعامل مع هذا في المرة القادمة.
    Très bien, ensuite, on va introduire un stimulus d'anxiété, pour mesurer ton taux de stress et voir comment il affecte tes capacités à résoudre un problème. Open Subtitles حسناً، تالياً سنقوم بإدخال محفز يثير القلق، و نقوم بقياس مستويات التوتر و نرى كيف يؤثر على مستويات حلك للمشاكل.
    Ça te dérange pas de mettre l'histoire du bébé entre parenthèses, voir comment ça évolue ? Open Subtitles فهل بارد إذا كنا مجرد نوع من الانتظار على الشيء الطفل، و نرى كيف كل المقالي بها؟
    Pourquoi ne pas enlever les stéroïdes, voir comment vous vous sentez. Open Subtitles لذا، لماذا لا نأخذ قبالة لكم المنشطات، نرى كيف تشعر.
    J'ai mis la balle en jeu. Je devrais voir comment elle rebondis. Open Subtitles لقد وضعت الكرة في الملعب يجب أن نرى كيف ترتد
    Hey. On voulait juste voir comment se passait ton cours. Où est tout le monde ? Open Subtitles مرحباً، لقد أردنا أن نرى كيف تجري الأمور في فصلك، أين الجميع؟
    Après que j'ai rempli le rapport de police, peut-être devrions-nous aller voir comment il se sent. Open Subtitles . بعد أن أنهى تقرير الشرطة ، ربما نحن يجب أن نذهب و نرى كيف حاله
    Pour voir comment, sans piston, une actrice peut entrer dans ce milieu, et la façon dont elle peut être une bonne actrice. Open Subtitles كي نرى كيف يمكن لممثلة لا تملك علاقات تقوم بأخذ دور في الفيلم و كيف يمكن أن تصبح ممثلة ناجحه
    Je suppose que nous devrons voir comment il fait sur son Wonderlic. Open Subtitles إحسب نحن يجب أن نرى كيف هو يعمل على وينديرلك
    Il est scandaleux de voir certains dirigeants détourner des fonds publics sur leurs comptes privés tout en réduisant leurs populations à la pauvreté la plus abjecte. UN ومن الفضائح أيضا أن نرى كيف يحول بعض الحكام المالية العامة إلى حساباتهم الخاصة بينما تنحدر شعوبهم إلى أتعس درجات الفقر.
    Je peux venir une fois par semaine et on verra comment ça se passe ? Open Subtitles أن نرى كيف ستمضي الأمور لقد ساعتد كل الطلاب قريبا في نادي غلي اذا , لقد رجع لكي صوتك
    Et trop souvent, on voit bien des jeunes, mus par le désespoir, sombrer dans le crime et le terrorisme. UN وكثيرا جدا ما نرى كيف أن الجريمة والإرهاب ينبعان من يأس الشباب.
    Tu devrais faire profil bas chez ta mère un moment, au moins le temps que ça se calme. Open Subtitles عليك أن تخلي المكان وتبقى عند والدتك لفترة على الأقل حتى نرى كيف ستستقر الأمور
    Allez mec, on veut juste voir à quoi ça ressemble avant de l'acheter. Open Subtitles هيا يا رجل نريد أن نرى كيف يبدو قبل أن نشتريه
    On va voir si tu seras aussi malin quand je vais te rembarrer. Open Subtitles حسناً، دعنا نرى كيف سيُؤلمُك عندما أعض رأسك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد