Professeur Christine Chinkin, Mission d'établissement des faits de l'Organisation des Nations Unies sur le conflit de Gaza | UN | البروفيسور كريستين تشنكين، بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن نزاع غزة |
Madame Hina Jilani, Mission d'établissement des faits de l'Organisation des Nations Unies sur le conflit de Gaza | UN | السيدة هينا جيلاني، بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن نزاع غزة |
Sa délégation déplore également que le Conseil accorde une attention démesurée à la situation du Moyen-Orient et la façon dont il rejette le blâme sur une seule partie dans le conflit de Gaza. | UN | ويساور وفدها القلق أيضاً إزاء تركيز المجلس غير المتناسب على الحالة في الشرق الأوسط، وطريقة إفراده طرفاً واحداً باعتباره المخطئ في نزاع غزة. |
Je tiens à rendre un hommage particulier au fonctionnaire de l'UNRWA qui a été tué et aux 11 autres qui ont été blessés alors qu'il servaient le peuple palestinien pendant le conflit de Gaza. | UN | وأود أن أشيد إشادة خاصة بموظف الأونروا الذي لقى مصرعه وبالموظفين الأحد عشر الآخرين الذين أصيبوا، وهم يخدمون جميعا الشعب الفلسطيني أثناء نزاع غزة. |
D. Mise en œuvre du rapport de la Mission d'établissement des faits de l'ONU sur le conflit de Gaza: la juridiction universelle 16−20 8 | UN | دال - تنفيذ تقرير لجنة تقصي الحقائق بشأن نزاع غزة: الولايـة القضائيـة العالمية 16-20 10 |
A. Critiques adressées au rapport de la Mission d'établissement des faits de l'ONU sur le conflit de Gaza | UN | ألف - الانتقادات الموجهة لتقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن نزاع غزة |
B. Objections des Palestiniens au rapport de la Mission d'établissement des faits de l'ONU sur le conflit de Gaza | UN | باء - اعتراضات الفلسطينيين على تقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن نزاع غزة |
D. Mise en œuvre du rapport de la Mission d'établissement des faits de l'ONU sur le conflit de Gaza: la juridiction universelle | UN | دال - تنفيذ تقرير لجنة تقصي الحقائق بشأن نزاع غزة: الولاية القضائية العالمية |
D. Mise en œuvre du rapport de la Mission d'établissement des faits de l'ONU sur le conflit de Gaza: la juridiction universelle 16−20 8 | UN | دال - تنفيذ تقرير لجنة تقصي الحقائق بشأن نزاع غزة: الولايـة القضائيـة العالمية 16-20 10 |
A. Critiques adressées au rapport de la Mission d'établissement des faits de l'ONU sur le conflit de Gaza | UN | ألف - الانتقادات الموجهة لتقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن نزاع غزة |
B. Objections des Palestiniens au rapport de la Mission d'établissement des faits de l'ONU sur le conflit de Gaza | UN | باء - اعتراضات الفلسطينيين على تقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن نزاع غزة |
D. Mise en œuvre du rapport de la Mission d'établissement des faits de l'ONU sur le conflit de Gaza: la juridiction universelle | UN | دال - تنفيذ تقرير لجنة تقصي الحقائق بشأن نزاع غزة: الولاية القضائية العالمية |
Le Gouvernement indonésien continue d'appuyer la lutte du peuple palestinien et enjoint la Puissance occupante de se conformer pleinement aux recommandations énoncées dans le Rapport de la Mission d'établissement des faits de l'Organisation des Nations Unies sur le conflit de Gaza. | UN | وما برحت حكومته تدعم النضال الفلسطيني وتدعو السلطة المحتلة إلى الامتثال تماما للتوصيات الواردة في تقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن نزاع غزة. |
Mme King (Australie) salue l'action de l'UNRWA, qui continue de dispenser des services dans les circonstances les plus difficiles, notamment en Syrie et durant le conflit de Gaza en juillet-août 2014. | UN | 43 - السيدة كنج (استراليا): قالت إن الأونروا تواصل توفير خدماتها في ظل أصعب الظروف، بما في ذلك في سوريا وعلى نحو ما فعلته في أثناء نزاع غزة في شهري تموز/يوليه وآب/أغسطس 2014. |
de l'ONU sur le conflit de Gaza 9−10 6 | UN | نزاع غزة 9-10 6 |
des faits de l'ONU sur le conflit de Gaza 11−14 7 | UN | بشأن نزاع غزة 11-14 7 |
de l'ONU sur le conflit de Gaza 9−10 6 | UN | نزاع غزة 9-10 6 |
des faits de l'ONU sur le conflit de Gaza 11−14 7 | UN | بشأن نزاع غزة 11-14 8 |
Une partie du traitement des documents a été faite à New York, notamment la traduction du rapport de la Mission d'établissement des faits de l'Organisation des Nations Unies sur le conflit de Gaza (A/HRC/12/48) et le traitement d'un arriéré de comptes rendus analytiques représentant 5 millions de mots. | UN | واستُكمل تجهيز بعض الوثائق في نيويورك، بما في ذلك ترجمة تقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن نزاع غزة (A/HRC/12/48) وتجهيز العمل المتراكم للمحاضر الموجزة والبالغ خمسة ملايين كلمة. |
Le rapport de la Mission d'établissement des faits des Nations Unies sur le conflit de Gaza (A/HRC/12/48), plus connu sous le nom de rapport Goldstone, et les conclusions de la Commission d'enquête du Secrétaire général décrivent la situation de manière nette et frappante. | UN | وتقرير بعثة تقصي الحقائق التابعة للأمم المتحدة بشأن نزاع غزة (A/HRC/12/48) والمعروف بصورة أكثر بتقرير غولدستون، ونتائج لجنة التحقيق التي شكلها الأمين العام تجسد الحالة بصورة حية وواضحة. |