ويكيبيديا

    "نزع السلاح المعلقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de désarmement non réglées
        
    • de désarmement en suspens
        
    En ce qui concerne cette deuxième tâche, la COCOVINU n'a pas fini de revoir et d'affiner son évaluation des questions de désarmement non réglées et de chercher des solutions possibles. UN وفي هذا الإطار، لا تزال اللجنة تراجع تقييم قضايا نزع السلاح المعلقة وتحسنه وتبحث عن حلول ممكنة.
    La COCOVINU créerait et appliquerait un régime renforcé de contrôle et de vérification continus et traiterait des questions de désarmement non réglées. UN ويتعين على اللجنة إنشاء وتشغيل نظام معزز للرصد والتحقق المستمرين ومعالجة مسائل نزع السلاح المعلقة.
    L'approche prise pour cerner les questions de désarmement non réglées a été examinée à deux reprises avec le Collège des commissaires de la Commission, et celle-ci a demandé l'avis de ces commissaires. UN وقد تمت مناقشة النهج المتبع في تحديد مسائل نزع السلاح المعلقة مع هيئة مفوض اللجنة مرتين للحصول على مشورتها.
    L'Ambassadeur Amorim a recommandé de mettre en place un régime de vérification renforcé qui soit capable de traiter les questions de désarmement en suspens. UN وأوصى السفير أموريم بإقامة نظام معزز للرقابة يكون قادرا على معالجة مسائل نزع السلاح المعلقة.
    Aussi nous demandons aux membres de cette importante commission de faire preuve de suffisamment de souplesse et de volonté politique pour s'acquitter de leurs responsabilités et s'accorder sur les questions de désarmement en suspens. UN وعليه، فإننا نناشد وفود الدول الأعضاء في هذه اللجنة الهامة إبداء المرونة والإرادة السياسية اللازمة، وتحمل مسؤولياتها كاملة بما يكفل إعادة تقريب مواقف دولها وتوجهاتها تجاه مسائل نزع السلاح المعلقة.
    À cette seconde fin, la COCOVINU continue d'examiner et d'affiner son évaluation des questions de désarmement non réglées et de concevoir des variantes de solution. UN ففيما يخص هذه القضايا، تواصل اللجنة إعادة النظر في تقييم قضايا نزع السلاح المعلقة وتحسينه والبحث عن حلول ممكنة.
    Le Collège a également été informé des travaux de regroupement des questions de désarmement non réglées. UN 21 - كما تلقت الهيئة تقريرا بشأن العمل الجاري لتصنيف قضايا نزع السلاح المعلقة في مجموعات.
    Les informations recueillies au cours de ces entretiens étaient utiles et ont parfois conduit la Commission à modifier ses évaluations concernant la liste des questions de désarmement non réglées. UN وتبين أن المعلومات التي تم الحصول عليها خلال هذه المقابلات مفيدة، وساهمت في بعض الحالات في استكمال التقييمات المشمولة بقائمة اللجنة المتعلقة بمسائل نزع السلاح المعلقة.
    La principale question examinée par les commissaires concernait un rapport sur les activités actuellement menées par le personnel de la COCOVINU pour recenser < < les questions de désarmement non réglées > > dont traitera la Commission, comme prévu au paragraphe 2 de la résolution 1284 (1999) du Conseil de sécurité. UN 4 - وكان من المسائل الأساسية المعروضة على الهيئة تقرير عن الأعمال الجارية التي يضطلع بها موظفو اللجنة لتحديد " مسائل نزع السلاح المعلقة " التي ستعالجها اللجنة، وفقا للمنصوص عليه في الفقرة 2 من قرار مجلس الأمن 1284 (1999).
    Comme le Conseil de sécurité l'a demandé au paragraphe 2 de sa résolution 1284 (1999), la COCOVINU continue de planifier la création d'un régime renforcé de contrôle et de vérification continus qui exécutera le plan approuvé par le Conseil dans sa résolution 715 (1991) et traitera des questions de désarmement non réglées. UN وتطبيقا لتكليف مجلس الأمن الوارد في الفقرة 2 من قراره 1284 (1999)، تواصل اللجنة التخطيط لإنشاء نظام لتعزيز الرصد والتحقق المستمرين، وهو ما من شأنه تنفيذ الخطة الموافق عليها بموجب القرار 715 (1991) ومعالجة قضايا نزع السلاح المعلقة.
    Comme prescrit par le Conseil de sécurité au paragraphe 2 de sa résolution 1284 (1999), la Commission poursuit l'élaboration d'un régime renforcé de contrôle et de vérification continus qui permette d'exécuter le plan approuvé par le Conseil dans sa résolution 715 (1991) et de traiter des questions de désarmement non réglées. UN 9 - على نحو ما كلَّف به مجلس الأمن في الفقرة 2 من قراره 1284 (1999)، تواصل اللجنة التخطيط لإنشاء نظام لتعزيز الرصد والتحقق المستمرين، وهو ما سيمكن من تنفيذ الخطة الموافق عليها بموجب القرار 715 (1991) ومعالجة قضايا نزع السلاح المعلقة.
    Un échantillon de questions de désarmement non réglées dans chacun des trois domaines dont la Commission est responsable (armes chimiques, armes biologiques et missiles dont l'usage est prohibé) a été présenté pour illustrer la manière dont elles ont été choisies ainsi que les méthodes et sources employées par les experts de la Commission. UN وعُرضت بعض الأمثلة المنتقاة لمسائل نزع السلاح المعلقة في كل مجال من المجالات الثلاثة المشمولة بمسؤولية اللجنة (الأسلحة الكيميائية، والأسلحة البيولوجية، والقذائف المحظورة) وذلك لبيان الأسلوب الذي اختيرت به والمنهجيات والمصادر التي استعملها خبراء اللجنة.
    23. À l'issue des pourparlers, le Vice-Premier Ministre et le Président exécutif ont convenu pour les deux mois à venir d'un calendrier de travail sur certaines questions de désarmement non réglées (voir appendice II). Plusieurs réunions se tiendraient à Bagdad entre les experts iraquiens et la Commission dans le but d'en régler certaines. UN ٣٢ - نتيجة للمناقشات، وافق نائب رئيس الوزراء والرئيس التنفيذي على جدول عمل للشهرين القادمين بشأن بعض مسائل نزع السلاح المعلقة )انظر التذييل الثاني(. وقد تم التخطيط لعقد اجتماعات عديدة في بغداد بين خبراء العراق وخبراء اللجنة لتناول بعض المسائل.
    Cette information, si elle est fournie dans sa totalité, devrait grandement aider la Commission à résoudre dans les plus brefs délais les questions de désarmement en suspens. UN وإذا قدمت هذه المعلومات بالكامل، فإن ذلك سيساعد اللجنة كثيرا في عزمها على حسم مسائل نزع السلاح المعلقة في أقرب وقت ممكن.
    Nous saluons l'adoption du Code international de conduite contre la prolifération des missiles antimissile balistiques, qui figure parmi les initiatives les plus importantes entreprises par la communauté internationale pour une meilleure approche des questions de désarmement en suspens. UN ونحن نرحب باعتماد مدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية، واحدة من المبادرات التي أطلقها المجتمع الدولي بغرض إيجاد تنظيم إضافي لقضايا نزع السلاح المعلقة.
    La déclaration unilatérale faite par l'Iraq en août 1998, selon laquelle toutes les questions de désarmement en suspens avaient été résolues, est en contradiction avec les constatations de la Commission sur l'état de la vérification des déclarations iraquiennes concernant ses activités d'armement chimique interdites. UN ويتعارض ما ادعاه العراق من جانب واحد في آب/أغسطس ١٩٩٨ من تسوية جميع مسائل نزع السلاح المعلقة مع استنتاجات اللجنة المتعلقة بحالة التحقق من إعلانات العراق بشأن أنشطة اﻷسلحة الكيميائية المحظورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد