Le Centre des Nations Unies pour les affaires de désarmement est reconstitué en tant que Département du désarmement et de la réglementation des armements. | UN | وتجري إعادة تشكيل مركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح ليصبح إدارة نزع السلاح وتنظيم التسلح. |
Les activités prévues au titre du programme 26 (Désarmement) seront entreprises par le Département du désarmement et de la réglementation des armements nouvellement créé. | UN | وستضطلع إدارة نزع السلاح وتنظيم التسلح المنشأة حديثا، باﻷنشطة المدرجة في إطار البرنامج ٢٦، نزع السلاح. |
Le Département du désarmement et de la réglementation des armements sera chargé d'assurer les services requis par la Conférence du désarmement. | UN | وستتولى إدارة نزع السلاح وتنظيم التسلح مسؤولية خدمة اجتماعات مؤتمر نزع السلاح. |
Consciente de la nécessité d'améliorer les rapports réciproques entre les questions de désarmement et de réglementation des armements et le contexte plus large de la sécurité internationale, | UN | وإدراكا منها للحاجة الى تحسين الصلة بين قضايا نزع السلاح وتنظيم التسلح وبين اﻹطار اﻷوسع لﻷمن الدولي، |
En général, le désarmement et le contrôle des armements devraient être intégrés dans le programme plus large de paix et de sécurité internationales. | UN | وعموما، ينبغي إدماج نزع السلاح وتنظيم التسلح في جدول اﻷعمال اﻷوسع نطاقا للسلم واﻷمن الدوليين. |
La participation de tous les États à ce processus de désarmement avec la collaboration du Département du désarmement et de la régulation des armements, dont la mise en place fait partie du programme de réformes, apportera une contribution inestimable au relâchement des tensions mondiales. | UN | واشتراك جميع الدول في هذه العملية لنزع السلاح، بالتعاون مع ادارة نزع السلاح وتنظيم اﻷسلحة، التي يعد انشاؤها جزءا من برنامج اﻹصلاح، سيوفر إسهاما قيما في تخفيف حدة التوترات العالمية. |
C'est à ce besoin que répond la création du Département du désarmement et de la réglementation des armements, dirigé par un Secrétaire général adjoint. | UN | ولذلك سيتم إنشاء إدارة نزع السلاح وتنظيم التسلح، برئاسة وكيل أمين عام. |
Le Département du désarmement et de la réglementation des armements que j'ai proposé de créer vise à renforcer les moyens dont dispose l'Organisation pour atteindre ces objectifs. | UN | والقصد من إدارة نزع السلاح وتنظيم اﻷسلحة التي اقترحت إنشاءها هو دعم قدرة اﻷمم المتحدة على متابعة تحقيق هذه اﻷهداف. |
Nous appuyons sa proposition de refondre le Centre pour les affaires de désarmement en un Département du désarmement et de la réglementation des armements. | UN | ونؤيد اقتراحه بتحويل مركز نزع السلاح إلى إدارة نزع السلاح وتنظيم التسلح. |
Nous nous félicitons de sa proposition de reconstituer le Centre pour les affaires de désarmement en tant que Département du désarmement et de la réglementation des armements. | UN | ونرحب بمقترحه الرامي إلى إعادة تشكيل مركز نزع السلاح ليصبح إدارة نزع السلاح وتنظيم التسلح. |
Enfin, la proposition de rétablir le Département du désarmement et de la réglementation des armements relève de l'autorité du Secrétaire général. | UN | وأخيرا، فإن اقتراح إعادة إنشاء إدارة نزع السلاح وتنظيم التسلح هو أمر يقع تحت سلطة اﻷمين العام. |
La réponse longue est que la réorganisation du Secrétariat proposée par le Secrétaire général continue d'être examinée et, par conséquent, au paragraphe 3, nous indiquons simplement que si l'Assemblée générale approuve les propositions, ces questions seront traitées par le Département du désarmement et de la réglementation des armements, nouvellement créé. | UN | أما الرد الطويل فهو أن إعادة تنظيم اﻷمانة العامة التي اقترحها اﻷمين العام لا تزال قيد النظر، ولذلك، أشرنا في الفقرة الثالثة ببساطة إلى أنه إذا وافقت الجمعية العامة على الاقتراحات، فإن هذه اﻷمور ستتولاها إدارة نزع السلاح وتنظيم التسلح التــــي أنشئت حديثا. |
L'Afrique du Sud s'est félicitée des propositions du Secrétaire général pour la réforme des mécanismes de désarmement de l'ONU et les a appuyées, notamment sa proposition de reconstituer le Centre des affaires du désarmement et d'en faire le Département du désarmement et de la réglementation des armements. | UN | لقد قابلت جنوب أفريقيا بالترحيب والتأييد مقترحات اﻷمين العام ﻹصلاح آلية اﻷمم المتحدة لنزع السلاح، بما في ذلك مقترحه ﻹعــــادة تشكيل مركز شؤون نزع السلاح ليصبح إدارة نزع السلاح وتنظيم التسلح. |
Département du désarmement et de la réglementation des armements; | UN | إدارة نزع السلاح وتنظيم التسلح؛ |
Toutefois, les passages de cette circulaire qui ont trait au Centre pour les affaires de désarmement restent applicables tant qu'une décision n'aura pas été prise sur la création d'un département du désarmement et de la réglementation des armements. | UN | ومع ذلك، تنطبق اﻷحكام الواردة في تلك النشرة بشأن مركز شؤون نزع السلاح، إلى أن يُتخذ قرار بشأن إنشاء إدارة نزع السلاح وتنظيم التسلح. |
DDRA Département du désarmement et de la réglementation des armements | UN | إدارة نزع السلاح وتنظيم التسﱡلح |
DDRA : Département du désarmement et de la réglementation des armements | UN | إدارة نزع السلاح وتنظيم التسلح |
Département du désarmement et de la réglementation | UN | إدارة نزع السلاح وتنظيم اﻷسلحة |
Consciente qu'il faut améliorer les rapports réciproques entre les questions de désarmement et de réglementation des armements et le contexte plus large de la sécurité internationale, | UN | وإدراكا منها للحاجة الى تحسين العلاقة المتبادلة بين قضايا نزع السلاح وتنظيم التسلح وبين اﻹطار اﻷوسع لﻷمن الدولي، |
Comme le Secrétaire général, nous estimons que des progrès importants ont été accomplis l'année dernière en matière de désarmement et de réglementation des armes, grâce à des traités multilatéraux conclus notamment dans le cadre de la Conférence du désarmement. | UN | ونتفق مع اﻷمين العام على أنه أحرز في العام الماضي تقدم كبير في ميدان نزع السلاح وتنظيم التسلح عن طريــق إبــرام معاهــدات متعددة اﻷطراف، لا سيما عن طريق مؤتمر نزع السلاح. |
Il convient de souligner que cela s'est produit alors que le désarmement et les réglementations en matière d'armement représentent une obligation importante en vertu de la Charte. | UN | وينبغي الإشارة إلى أن ذلك كان على الرغم من أن نزع السلاح وتنظيم التسلح يشكلان التزاما هاما بموجب الميثاق. |
Ma délégation estime qu'un Département du désarmement et de la régulation des armements du Secrétariat réorganisé et revitalisé aura un rôle essentiel à jouer en apportant son service au processus intergouvernemental de désarmement et en gardant la question du désarmement au centre des préoccupations des Nations Unies. | UN | ويعتقد وفد بلدي أن إدارة نزع السلاح وتنظيم التسلح في اﻷمانة سيكون لها في تشكيلها الجديد وبعد تجدد نشاطها دور ذو أهمية حيوية في خدمة عملية نزع السلاح الحكومية الدولية وفي إبقاء مسألة نزع السلاح في صلب شواغل اﻷمم المتحدة. |
De plus, l'Organisation s'est engagée dans une entreprise de réforme, y compris dans le domaine du désarmement et de la maîtrise des armements. | UN | كما أن إصلاح اﻷمم المتحدة جار على قدم وساق، بما في ذلك في مجال نزع السلاح وتنظيم اﻷسلحة. |