ويكيبيديا

    "نزع السلاح ولجنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du désarmement et le Comité
        
    • de désarmement et du Comité
        
    • du désarmement et la Commission
        
    • du désarmement et de la Commission
        
    • du désarmement et du Comité
        
    • de désarmement et le Comité
        
    ii) Collaboration entre la Conférence du désarmement et le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique; UN `2` التعاون بين مؤتمر نزع السلاح ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية؛
    Selon elle, un nouveau traité, même difficile à mettre en œuvre, serait préférable, avec les directives établies par la Conférence du désarmement et le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique. UN وهي ترى أن معاهدة جديدة، وإن كان يصعب تنفيذها، هي أفضل خيار، مع قيام مؤتمر نزع السلاح ولجنة الأمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بوضع المبادئ التوجيهية.
    Ils assistent aussi à des colloques et à des tables rondes organisés sous les auspices du Bureau des affaires de désarmement et du Comité des organisations non gouvernementales pour le désarmement. UN ويحضر الزملاء أيضاً ندوات وحلقات نقاش يرعاها مكتب شؤون نزع السلاح ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح.
    Pendant que la Conférence du désarmement et la Commission de désarmement peinaient à s'accorder respectivement sur un programme de travail et un ordre du jour, le monde entier était témoin du non-respect de certains accords importants en matière de désarmement, de la poursuite des essais nucléaires, ainsi que de l'accumulation et de la circulation illicite des armes. UN وبينما يصارع مؤتمر نزع السلاح ولجنة نزع السلاح من أجل الاتفاق على برنامج عمل وجدول أعمال، يشهد العالم عدم احترام نزع سلاح هام معين، واستمرار التجارب النووية وتكديس الأسلحة وتداولها بصورة غير مشروعة.
    Enfin, l'Ouganda est préoccupé par l'échec de la Conférence du désarmement et de la Commission du désarmement, deux importantes instances consacrées au désarmement, à entamer tout travail de fond en raison de l'absence d'accord, respectivement, sur un programme de travail et sur un ordre du jour. UN أخيراً، تشعر أوغندا بالقلق لفشل مؤتمر نزع السلاح ولجنة نزع السلاح، وهما محفلان هامان لجهود نزع السلاح المتعددة الأطراف، في الاضطلاع بأي عمل موضوعي نتيجة لعدم الاتفاق على برنامج عمل أو جدول أعمال لأي منهما.
    Il reconnaissait la précieuse contribution de l'UNIDIR aux travaux de la Conférence du désarmement et du Comité des Nations Unies des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique (COPUOS) en faisant se rencontrer les intervenants en jeu. UN وأقر بالمساهمة القيمة التي يقدمها معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح في عمل مؤتمر نزع السلاح ولجنة الأمم المتحدة المعنية بالاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي بجمعه الجهات الفاعلة المعنية.
    Table ronde co-parrainée par le Département des affaires de désarmement et le Comité des ONG sur le désarmement UN اجتماع مائدة مستديـرة تحت الإشـراف المشترك لإدارة شؤون نزع السلاح ولجنة المنظمات غير الحكومية لنـزع السلاح
    Il a reconnu qu'il fallait renforcer la coordination et la coopération entre la Conférence du désarmement et le Comité sur les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique à l'occasion de l'examen des aspects relevant de cette question. UN واتُفق على أن ثمة حاجة إلى تعزيز التنسيق والتعاون بين مؤتمر نزع السلاح ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية فيما يتعلق بمعالجة القضايا المتصلة بالموضوع.
    30. La question de savoir comment promouvoir un partenariat plus efficace entre la Conférence du désarmement et le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique a suscité un vif intérêt. UN 30- وأُبدي اهتمام كبير بمسألة تشجيع قيام شراكة أكثر فعالية بين مؤتمر نزع السلاح ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في القضايا المتعلقة بالفضاء.
    À côté des travaux menés de façon continue par la Conférence du désarmement et le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, il existe d'autres mesures propres à promouvoir la transparence et à renforcer la confiance dans les activités spatiales qui pourraient être considérées sous l'angle de leur apport possible à l'amélioration de la paix et de la sécurité internationales : UN بالإضافة إلى العمل الجاري في مؤتمر نزع السلاح ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، ثمة عدد من تدابير بناء الثقة والشفافية المتعلقة بالأنشطة التي تدور في الفضاء الخارجي التي يمكن دراستها نظرا لاحتمال إسهامها في تعزيز السلم والأمن الدوليين وهي:
    De plus, la Suisse estime qu'étant donné qu'un très grand nombre d'applications spatiales sont à double usage, c'estàdire à la fois civiles et militaires, l'idée d'une plus grande interaction entre la Conférence du désarmement et le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique (COPUOS) devrait être approfondie. UN وعلاوة على ذلك، تعتقد سويسرا أنه ما دام عدد كبير من التطبيقات الفضائية لها استخدام مزدوج، أي أنها تُستخدم للأغراض المدنية والعسكرية على السواء، فإن فكرة إيجاد تفاعل أكبر بين مؤتمر نزع السلاح ولجنة تسخير الفضاء للأغراض السلمية ينبغي أن تُدرس بمزيد من التفصيل.
    La plupart des délégations et des observateurs ont fait un très bon accueil à notre proposition d'engager de vrais échanges entre la Conférence du désarmement et le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique sur la question d'un traité relatif à la prévention du déploiement d'armes dans l'espace et de la menace ou de l'emploi de la force contre des objets spatiaux. UN وإن رد فعل معظم الوفود والمراقبين إزاء مقترحنا المتعلق ببدء التفاعل الحقيقي بين مؤتمر نزع السلاح ولجنة الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي فيما يتعلق بمعاهدة لمنع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي كان إيجابياً للغاية.
    La question des mesures de transparence et de confiance met en évidence, comme l'a déjà souligné M. Brachet, l'importance de liens et d'une coopération étroits entre la Conférence du désarmement et le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique pour optimiser les synergies et éviter les doubles emplois. UN إن مسألة الشفافية وتدابير بناء الثقة تبرز، كما ذكر من قبل السيد براشيت، أهمية توثيق الروابط والتعاون بين مؤتمر نزع السلاح ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وأهمية تحقيق الحد الأقصى من التعاون، وكذلك تفادي الازدواجية.
    Ils assistent aussi à des colloques et à des tables rondes organisés sous les auspices du Département des affaires de désarmement et du Comité des organisations non gouvernementales pour le désarmement. UN ويحضر الزملاء أيضا ندوات ومناقشات تجريها أفرقة برعاية إدارة شؤون نزع السلاح ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح.
    Ils assistent aussi à des colloques et à des tables rondes organisées sous les auspices du Département des affaires de désarmement et du Comité des organisations non gouvernementales pour le désarmement. UN ويحضر الزملاء أيضا ندوات ومناقشات تجريها أفرقة برعاية إدارة شؤون نزع السلاح ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح.
    Ce mécanisme, dont la Conférence du désarmement et la Commission du désarmement sont les éléments constitutifs les plus importants, a été créé par l'Assemblée générale lors de sa première session extraordinaire consacrée au désarmement. UN فهذه الآلية، التي يشكل مؤتمر نزع السلاح ولجنة نزع السلاح جزأين هامين منها، قد أنشأتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الأولى بشأن نزع السلاح.
    En s'acquittant de leurs fonctions respectives et en collaborant, la Première Commission, la Conférence du désarmement et la Commission du désarmement constituent une dynamique de travail essentielle et forment le cadre du désarmement multilatéral. UN 2 - فإذا ما قام كل من اللجنة الأولى ومؤتمر نزع السلاح ولجنة الأمم المتحدة لنزع السلاح بأداء مهامه بروح من التعاون يتحقق بذلك أساس منطقي للعمل وإطار أساسي لتعددية الأطراف في مجال نزع السلاح.
    Réunissant des participants venus de 19 pays de toutes les régions du monde, dont le Président de la Première Commission, à la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale, l'Ambassadeur Jarmo Sareva, il a également été l'occasion d'échanges de vues informels sur la situation de la Conférence du désarmement et de la Commission du désarmement. UN وكانت الحلقة أيضا فرصة لتبادل الآراء بصورة غير رسمية بشأن الحالة في مؤتمر نزع السلاح ولجنة الأمم المتحدة لنـزع السلاح. وكان هناك مشاركون من 19 بلدا من جميع المناطق الإقليمية من بينهم رئيس اللجنة الأولى خلال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة، السفير يامو ساريفا.
    a. Dossiers de presse concernant les réunions de la Conférence du désarmement et de la Commission des droits de l’homme ainsi que d’autres réunions et manifestations spéciales tenues à Genève (SINU/GVE); UN أ - إصدار ملفات إعلامية تتعلق باجتماعات مؤتمر نزع السلاح ولجنة حقوق اﻹنسان والاجتماعات والمناسبات الخاصة اﻷخرى التي تعقد في جنيف )دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام في جنيف(؛
    Du fait que la prévention à la course aux armements dans l'espace est pertinente à la fois aux travaux de la Conférence du désarmement et du Comité des Nations Unies pour l'utilisation pacifique de l'espace extra-atmosphérique, tous deux devraient maintenir une relation de travail et communiquer entre eux. UN واختتم بيانه بالقول بأن الحيلولة دون نشوب سباق تسلح في الفضاء الخارجي مسألة أساسية بالنسبة إلى عمل كل من مؤتمر نزع السلاح ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولذلك فإنهما ينبغي أن يحافظا على علاقة عمل وتواصل فيما بينهما.
    Pour protéger cette ressource dont nous dépendons tous de plus en plus, le Canada est favorable à l'examen de mesures internationales propres à promouvoir la transparence et à renforcer la confiance dans l'espace pour compléter les initiatives actuelles de la Conférence du désarmement et du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. UN وبغية حماية هذا المورد الذي يتزايد اعتمادنا جميعا عليه، تؤيد كندا دراسة تدابير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي بوصفها مكملا لما تجري متابعته حاليا في إطار مؤتمر نزع السلاح ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Table ronde co-parrainée par le Département des affaires de désarmement et le Comité des ONG sur le désarmement UN اجتماع مائدة مستديـرة تحت الإشـراف المشترك لإدارة شؤون نزع السلاح ولجنة المنظمات غير الحكومية لنـزع السلاح
    2. Au cours de chacune des trois années considérées, la Semaine du désarmement a été, comme à l'accoutumée, marquée au Siège de l'ONU par une réunion extraordinaire de la Première Commission de l'Assemblée générale et par un Forum/Colloque des organisations non gouvernementales (ONG) coparrainé par le Centre pour les affaires de désarmement et le Comité des ONG pour le désarmement. UN ٢ - وفي كل سنة من السنوات الثلاث قيد الاستعراض، جرى الاحتفال، كالمعتاد، بأسبوع نزع السلاح في مقر اﻷمم المتحدة بعقد جلسة خاصة للجنة اﻷولى التابعة للجمعية العامة وبعقد منتدى/ندوة للمنظمات غير الحكومية يشترك في رعايته مركز شؤون نزع السلاح ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد