ويكيبيديا

    "نزهة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pique-nique
        
    • promener
        
    • promenade
        
    • tour
        
    • balade
        
    • pique-niquer
        
    • balader
        
    • marcher
        
    • ballade
        
    • sortie
        
    • une partie
        
    • Nüzhet
        
    • promené
        
    • promène
        
    • vacances
        
    Je devais aller à un pique-nique et il n'y avait personne pour me faire du kimbap. Open Subtitles لقد اضطررت للذهاب في نزهة ولم يكن هناك أي أحد ليصنع لي الكيمباب
    Une semaine après au pique-nique de l'église, il s'est accidentellement noyé dans une mare. Open Subtitles بعدها بأسبوع أثناء نزهة الكنيسة غرق في بركة عن طريق الخطأ
    Si on t'interroge, dis que tu n'arrivais pas à dormir et es sortie te promener. Open Subtitles اذا أحداً سأل قولي انك لم تستطيع النوم وذهبتي إلى نزهة ليلية
    Puis je vais sortir mes deux bouledogues pour une promenade rapide. Open Subtitles ثم أرافق كلباي الفرنسيان في نزهة منشطة. سأراك غدا.
    Il voudrait faire un tour dans un camion. Je le faisais avec mon père. Open Subtitles أخي بحاجة لركوب سيارة الإطفاء في نزهة كما فعلت مع أبي
    Les brochures que vos avez détaillent toutes les activités que nous vous offrons ici depuis la conduite d'un chariot à la balade nature. Open Subtitles والآن هذه المنشورات الدعائية بين أيديكم تفاصيل كل النشاطات التي نقدمها هنا من قيادة القطيع إلى نزهة الطبيعة
    Si nous allons pique-niquer pour déjeuner , que prépariez-vous ? Open Subtitles إذا كنا ذاهبين في نزهة ماهي الأغراض التي ستجمعها؟
    Puis-je vous inviter avec votre charmante épouse à notre table pour le pique-nique de Pâques ? Open Subtitles هل لي أن أدعوك وزوجتك الجميلة للعشاء في طاولتنا في نزهة عيد الفصح؟
    Comment vous le prendriez si je vous traînais tous par surprise à un pique-nique ? Open Subtitles هل كنت ستحبين ذلك لو كنت أجبرتكم على الذهاب في نزهة ؟
    Les enfants, les adultes... imaginez que vous participez à un pique-nique. Open Subtitles الأطفال الراشدون أريد منكم أن تهيئوا أنفسكم إلى نزهة
    On devait se voir au pique-nique du SPAT à Regent's Park, parents et enfants réunis. Open Subtitles الموعد كان نزهة في حديقة ريجنت وكان على الآباء أن يحضروا أطفالهم
    Et la vie n'était pas un pique-nique, mais permettez-moi de vous dire, la mort n'est pas un pique-nique, non plus. Open Subtitles والحياة ليست نزهة لكن دعني اخبرك الموت ايضا ليس بنزهة
    Elle devait se promener. Ça marchait pour tout le monde. Open Subtitles كانت تحتاج الى نزهة والجميع استفاد من هذا
    Je dois préparer le dîner, vérifier que les devoirs soient fait, promener le chien, et ensuite tout recommence à zéro. Open Subtitles اضطر لإعداد الغداء، والتأكد من انتهاء واجباتهم نزهة الكلب، ثم تكرار كل شيء
    Il n'y a rien de mieux qu'une promenade à la campagne. Open Subtitles لا شيء يماثل نزهة لطيفة بالسيارة .في أنحاء الريف
    Ces gars-là n'étaient pas là pour une promenade du dimanche, ce sont des tueurs hardcore. Open Subtitles كان هؤلاء الرجال لم يكن هناك ل نزهة الاحد هم القتلة المتشددين.
    On fera un tour plus tard. J'ai la GTO 1 968 de mon père. Open Subtitles اذهب معي في نزهة لاحقا استعرت سيارة أبي,جي تي أو 68
    On va aller faire une petite balade, tiens-toi bien à maman. Open Subtitles سنذهب في نزهة قصيرة امسك فقط بأمك جيداً، حسناً؟
    Je n'ai pas eu envie d'aller pique-niquer là-bas. Open Subtitles ولم أشعر برغبة في خوض نزهة بجوار معسكر التهم من فيه بعضهم بعضًا.
    On ira se balader dans le parc main dans la main. Open Subtitles بامكاننا الذهاب في نزهة الى الحديقة و أيدينا متشابكة
    On va plus marcher grâce à lui. On fera des balades. Open Subtitles اعتقد انه ربنا نسير قليلا خذه في نزهة طويلة
    Je pense qu'on a besoin d'une petite ballade. Open Subtitles أعتقد أنّكِ محقة، أعتقد أنّ ما نحتاجه هو نزهة صغيرة مشياً.
    Ecoutez, c'est pas une partie de plaisir de partager la vie d'un flic, ok ? Open Subtitles إسمع , الإرتباط بفرد شرطة ليس نزهة , حسناً ؟
    Nüzhet Kandemir (Turquie) UN نزهة كندمير (تركيا)
    On s'est promené dans le quartier, riant et parlant de son nouveau belâtre qui s'est fait écrasé par un camion d'ordures. Open Subtitles ونحن في نزهة تجاه المربع نضحك ونتحدث عن جمالها الجديد والذي تم سحقه بواسطة شاحنة القمامة
    Parce que je les lave, et je les promène, et je leur donne à manger. Open Subtitles لأنّني أحُميهم وآخذهم في نزهة وأقوم بتغذيتهم
    Nous voyons le jour où vous pourrez aller à l'épicerie, emmener votre famille en vacances, quand vos enfants connaîtront le goût du chocolat. Open Subtitles و الكدح في الحقول نحن نتطلّع ليوم يمكنكم فيه زيارة محل بقالة و أن تأخذوا عائلتكم في نزهة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد