Depuis 2002, le centre a fourni une aide à 10 femmes et 87 enfants. | UN | ومنذ عام 2002 قدم المركز المساعدة لعشر نساء و 87 طفلا. |
Selon des informations recueillies au cours du présent mandat, 89 civils, dont 2 enfants, 3 femmes et 84 hommes ont été tués. | UN | ووفقا للمعلومات التي تم جمعها خلال الولاية الحالية، قُتل من جرّاء هذه الأعمال 89 مدنياً منهم طفلان و 3 نساء و 84 رجلا. |
Les Forces de défense israéliennes ont ainsi blessé 125 manifestants, dont 32 mineurs, 5 femmes et 3 journalistes. | UN | وأسفرت أعمال جيش الدفاع الإسرائيلي عن إصابة 125 متظاهرا، من بينهم 32 قاصرا و 5 نساء و 3 صحافيين. |
Le nombre total de juges assistants comporte 5 femmes et 7 hommes sur un total de 12. | UN | والعدد الكلي للقضاة المساعدين هو 12، ويتألف من 5 نساء و 7 رجال. |
Dans le cadre de ce projet, une formation a été dispensée à des dirigeants communautaires et à des enseignants, dont 209 femmes et 65 hommes. | UN | ويجري في إطار المشروع تدريب 209 نساء و 65 رجلا من الزعماء والمعلمين في المجتمع المحلي خلال عام 2002. |
La phase initiale, retransmise à la télévision, a abouti à la nomination de cinq femmes et de 11 hommes à la Cour suprême. | UN | وقد نجم عن عملية الاختيار الأولية التي تم بثها عبر التليفزيون اختيار خمس نساء و 11 رجلا للمحكمة العليا. |
Le Conseil de la Fédération sportive suédoise se compose de cinq femmes et de cinq hommes. | UN | 325 - ويتألف مجلس الاتحاد السويدي للرياضة من 5 نساء و 5 رجال. |
Au premier semestre de 2003, 7 067 femmes et 9 373 hommes s'y sont inscrits, sur lesquels 5 303 femmes et 5 453 hommes ont été placés. | UN | وتم تسجيل 067 7 امرأة و 373 9 رجلاً في النصف الأول من سنة 2003، وحصل 303 5 نساء و 453 5 رجلاً من بينهم على عمل. |
Chez les juges de paix, on compte 130 femmes et 151 hommes (40,5 % et 59,5 %). | UN | وفي محاكم الصلح توجد 103 نساء و 151 رجلا: بنسبة 40.5 في المائة للنساء و 59.5 في المائة للرجال. |
Formation à la gestion des entreprises et à l'élaboration des produits pour des femmes ayant l'esprit d'entreprise dans la métropole de Lima : 97% de femmes et 3% d'hommes. | UN | :: التدريب على إدارة المشاريع وتنمية منتجات منظمات المشاريع في مدينة ليما الكبرى: 97 في المائة نساء و 3 في المائة رجال. |
Ce projet stipule que 40 % au moins des bénéficiaires doivent être des femmes et 50 % doivent provenir de groupes socialement en retard. | UN | وتنص الخطة على أن يكون 40 في المائة من المستفيدين على الأقل نساء و 50 في المائة من الفئات الاجتماعية المحرومة. |
Parmi les actifs ayant un emploi, 5 434 106 étaient des femmes et 5 455 099 des hommes. | UN | ومـن بيــن العامليــن كان هنـاك ٦٠١ ٤٣٤ ٥ نساء و ٩٩٠ ٥٥٤ ٥ رجلا. |
Il est formé à l'heure actuelle de dix femmes et de huit hommes. | UN | ويتألف المجلس حاليا من 10 نساء و 8 رجال. |
Ainsi, entre 2010 et 2013, ces actions 15 304 femmes et 6 986 hommes ont bénéficié de ces activités. | UN | ونتج عن ذلك، فيما بين عامي 2010 و 2013، مخاطبة 304 15 نساء و 986 6 رجلا. |
2015 (objectif) : 8 femmes et 8 jeunes des deux sexes élus | UN | الهدف لعام 2015: انتخاب 8 نساء و 8 شباب وشابات |
Les forces gouvernementales ont alors ouvert le feu et tué au moins 32 personnes, dont 10 femmes et 7 enfants. | UN | وفيما بعد، شرعت قوات الحكومة في إطلاق النار وقتلت ما لا يقل عن 32 شخصا، من بينهم 10 نساء و 7 أطفال. |
Le nombre de personnes alphabétisées depuis 2003 s'élève à 302 091, dont : 266 308 femmes et 35 783 hommes. | UN | ومنذ عام 2003، وصل عدد الأشخاص الملمين بالقراءة والكتابة إلى 091 302 شخصا، منهم 308 266 نساء و 783 35 رجلا. |
Donnez-moi dix noms, ou je les tue tous, hommes, femmes et enfants. | Open Subtitles | ،أعطيني عشرة منهم و إلا سأقتلهم جميعا ً رجال، نساء و أطفال |
Deux de nos gars étaient détenus dans un village parmi des civils dont des femmes et des enfants. | Open Subtitles | اثنان من رجالنا تم احتجازهم في قرية بالإضافة إلى المدنيين, بما فيهم نساء و أطفال. |
Est-il vrai que... "3 femmes et une oie emplissent un marché" ? | Open Subtitles | هل تعتقد أن ثلاث نساء و أوزة يصنعون سوقا |
Ce n'est pas car nos suspects étaient des hommes peu sûrs, mais car nos suspect sont des femmes, qui avait besoin de soumettre leurs victimes d'abord. | Open Subtitles | لم يكونوا لأن الجناة رجالا غير واثقين بل لان الجناة نساء و كن بحاجة ليخضعن الضحايا اولا |