ويكيبيديا

    "نسبة البلدان التي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • proportion de pays qui
        
    • proportion de pays ayant
        
    • proportion des pays qui
        
    • pourcentage de pays ayant
        
    • proportion de pays où
        
    • la proportion des pays
        
    • pourcentage de pays qui
        
    • le pourcentage de pays faisant
        
    • pourcentage des pays
        
    proportion de pays qui proposent un ensemble de services essentiels aux jeunes, y compris ceux des groupes marginalisés et exclus UN نسبة البلدان التي تقدم مجموعة خدمات أساسية للشباب، بما في ذلك الفئات التي تعاني التهميش والإقصاء
    La proportion de pays qui prennent en compte la violence sexuelle dans la formation préalable et en cours d'emploi des fournisseurs de soins de santé est cependant restée inchangée au cours des deux dernières années. UN ومع ذلك، ظلت نسبة البلدان التي أدرجت العنف الجنساني في تدريب العاملين في قطاع مقدمي الرعاية الصحية في مرحلتي ما قبل بدء الخدمة وأثناء الخدمة، على حالها طوال العامين الماضيين.
    proportion de pays ayant achevé leur recensement au titre du cycle de recensement de la population et des logements de 2010 dans les délais prévus UN نسبة البلدان التي أكملت جولة تعداد السكان والمساكن فيها لسنة 2010 حسب الخطة
    Tableau 9. proportion des pays qui ont inscrit les droits des femmes et des adolescentes en matière de procréation dans leur cadre national de protection des droits UN الجدول 9: نسبة البلدان التي أدمجت حقوق النساء والمراهقات الإنجابية في نظمها الوطنية لحماية حقوق الإنسان
    Le pourcentage de pays ayant déclaré avoir établi de tels plans ou programmes est demeuré inchangé (41%) depuis la période couverte par le deuxième rapport. UN أما نسبة البلدان التي أبلغت عن وجود مثل هذه الخطط أو البرامج لديها فقد ظلت دون تغيير، حيث بلغت 41 في المائة منذ فترة الإبلاغ الثانية.
    La proportion de pays où l'éduction sexuelle figure au programme des écoles secondaires ne cesse d'augmenter. UN ولا تزال نسبة البلدان التي لديها مناهج للمدارس الثانوية تدمج التربية الجنسية الشاملة في تزايد مستمر.
    À l'échelon national, la proportion des pays qui ont inscrit les droits des femmes et des adolescentes en matière de procréation dans leur cadre national de protection des droits de l'homme a atteint 67 % en 2009, contre 63 % en 2008, comme il apparaît au tableau 9. UN وعلى الصعيد القطري، وكما يتضح من الجدول 9، فإن نسبة البلدان التي أدمجت حقوق النساء والمراهقات الإنجابية في نظمها الوطنية لحماية حقوق الإنسان زادت في 2009 إلى 67 في المائة، مقابل 63 في المائة في 2008.
    Le pourcentage de pays qui lui soumettent des rapports tous les ans varie entre le tiers et le cinquième des États Membres. UN وتتراوح نسبة البلدان التي تقدم تقاريرها إلى اللجنة كل عام بين ثلث وخمس جميع الدول الأعضاء.
    a) Protection inadéquate contre la discrimination: Bien que le pourcentage de pays faisant état de lois antidiscrimination ait augmenté, on peut déplorer le fait que près de 3 pays sur 10 n'aient pas encore de lois ou règlements interdisant la discrimination. UN (أ) نقص الحماية من التمييز: على الرغم من أن نسبة البلدان التي أفادت بزيادة وجود قوانين مطبقة لمكافحة التمييز، فإن ثلاثة تقريباً من كل عشرة بلدان لا تزال تفتقر إلى قوانين أو أنظمة من هذا القبيل.
    proportion de pays qui font une place aux besoins multisectoriels des jeunes dans leurs plans de développement et leurs stratégies de lutte contre la pauvreté UN نسبة البلدان التي تعالج احتياجات الشبان المتعددة القطاعات في إطار خططها الإنمائية الوطنية واستراتيجياتها للحد من الفقر
    proportion de pays qui ont mené à bien le cycle de recensement de la population et du logement de 2010 comme prévu UN نسبة البلدان التي أكملت جولة تعداد السكان والمساكن فيها لسنة 2010 حسب المقرر
    proportion de pays qui ont abordé les droits en matière de procréation dans leur rapport sur l'application de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes UN نسبة البلدان التي أدمجت الحقوق الإنجابية في تقاريرها المتعلقة باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    proportion de pays qui ont mis en place des mécanismes de suivi et de lutte contre la violence sexiste UN نسبة البلدان التي لديها آليات لرصد العنف الجنساني وتقليله
    proportion de pays qui incluent le problème de la violence sexuelle dans les programmes de formation avant l'emploi et en cours d'emploi du personnel de santé UN نسبة البلدان التي أدرجت العنف الجنساني في تدريب مقدمي الخدمات الصحية السابق للعمل والجاري أثناء العمل
    La proportion de pays qui ont adopté des politiques visant à encourager le retour de leurs ressortissants est passée de 51 % en 2005 à 63 % en 2011. UN وقد زادت نسبة البلدان التي وضعت سياسات لتشجيع عودة مواطنيها من 51 في المائة في عام 2005 إلى 63 في المائة في عام 2011.
    proportion de pays ayant un taux d'accouchement par césarienne inférieur à 5 % UN نسبة البلدان التي أجريت فيها عمليات جراحة قيصرية، كنسبة من كافة عمليات الولادة، وتكون أقل من 5 في المائة
    proportion de pays ayant achevé leur cycle de recensement de la population et du logement de 2010 UN نسبة البلدان التي أكملت جولتها لتعدادات السكان والإسكان لعام 2010
    proportion de pays ayant inclus la question de la violence sexiste dans la formation préalable et en cours d'emploi des prestataires de services de santé UN نسبة البلدان التي تُدرج العنف الجنساني في التدريب، الذي يحصل عليه مقدمو الخدمات الصحية، قبل الالتحاق بالخدمة وأثنائها
    proportion des pays qui ont inscrit les droits des femmes et des adolescentes en matière de procréation dans leur cadre national de protection des droits de l'homme UN نسبة البلدان التي أدمجت حقوق النساء والمراهقات الإنجابية في نظمها الوطنية لحماية حقوق الإنسان
    proportion des pays qui ont inscrit les droits en matière de procréation dans leur cadre national de protection des droits de l'homme UN نسبة البلدان التي أُدمجت الحقوق الإنجابية في نظمها الوطنية لحماية حقوق الإنسان
    Cependant, le pourcentage de pays ayant entrepris un audit de l'égalité entre hommes et femmes dans les plans du secteur de l'éducation au cours des cinq dernières années est demeuré plutôt faible, à environ 20 %, avec relativement peu de changement depuis 2009. UN غير أن نسبة البلدان التي أجرت مراجعة لخططة قطاع التعليم من منظور جنساني في السنوات الخمس الأخير ظلت منخفضة كثيراً، إذ بلغت 20 في المائة تقريباً، مع حدوث تغير طفيف نسبياً منذ عام 2009.
    proportion de pays où les centres de santé offrent au moins trois méthodes de contraception modernes UN نسبة البلدان التي لديها مراكز خدمات توليد توفر ثلاث وسائل حديثة لمنع الحمل على الأقل
    la proportion des pays disposant de tels plans ou programmes est donc demeurée inchangée par rapport à 2002-2004. UN ولم تتغير نسبة البلدان التي لديها خطط أو برامج من هذا القبيل عما كانت عليه في الفترة 2002-2004.
    Selon les bureaux du FNUAP, le pourcentage de pays qui ont intégré les droits en matière de procréation dans les rapports qu'ils adressent au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes s'est élevé à 91 % en 2009, contre 87 % en 2008. UN وعلى النحو الذي أفادت به مكاتب الصندوق، فإن نسبة البلدان التي أدمجت الحقوق الإنجابية في التقارير المتعلقة بالاتفاقية السالفة الذكر قد زادت إلى 91 في المائة في 2009 مقابل 87 في المائة في 2008.
    Bien que le pourcentage de pays faisant état de lois antidiscrimination soit passé de 56 % en 2006 à 71 % en 2010 (voir fig. V), on peut déplorer le fait que près de 3 pays sur 10 n'aient pas encore de lois ou règlements interdisant la discrimination. UN وعلى الرغم من أن نسبة البلدان التي أفادت بوجود قوانين مطبقة لمكافحة التمييز زادت من 56 في المائة في عام 2006 إلى 71 في المائة في عام 2010 (انظر الشكل الخامس)، فإن من المقلق أن ثلاثة تقريبا من كل عشرة بلدان لا تزال تفتقر إلى قوانين أو أنظمة من هذا القبيل.
    Si le pourcentage des pays qui jugent le taux d'accroissement de leur population trop faible a diminué, celui des pays qui le jugent trop élevé a régulièrement augmenté. UN فبينما انخفضت نسبة البلدان التي ترى أن معدلات نموها السكاني منخفضة للغاية، ارتفعت باطراد النسبة المئوية للبلدان التي ترى أن معدلات نموها السكاني مرتفعة للغاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد