ويكيبيديا

    "نسكن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • habite
        
    • vit
        
    • vivons
        
    • habitons
        
    • habiter
        
    • habitait
        
    • vivait
        
    Tu la connais assez bien pour savoir où on habite. Open Subtitles أنت تعرفينها جيداً كفاية لتعرفي أين نسكن
    Ça fait des jours que je ne t'ai pas vue. On habite toujours ensemble ? Open Subtitles مرحبا لم أراك منذ أسبوع تسائلت إن كنا مازلنا نسكن معاً
    - Je crois qu'on vit dans le même immeuble. Open Subtitles ـ حقاً، أين؟ أظن إننّا نسكن في نفس المبنى.
    On est sorti pendant 30 minutes et on vit déjà ensemble. Open Subtitles تواعدنا لمدة ثلاثين دقيقة فقط وأصبحنا نسكن معا
    Tu m'as dit de ne pas révéler que nous vivons ensemble. Open Subtitles قلت لى الا اكشف حقيقه اننا نسكن معا للاخرين
    J'ai 2 colocataires et nous vivons dans ce cachot à peine aéré sur West 26th Street. Open Subtitles هذا جميل لدى اثنان رفاق حجره ونحن نسكن فى قاع ذلك السجن حيث الهواء مقبض غرب شارع 26
    Puisque nous habitons tous sur Terre, nous sommes tous des terriens. Open Subtitles منذ كنا نسكن كل الأرض، تعتبر جميعا أبناء الأرض.
    Tu crois que c'est une coincidence qu'on ait fini par habiter à côté de chez toi ? Open Subtitles هل تعتقدى بأن هذة صدفة بأننا نسكن بجوار منزلك ؟
    On habitait en bas d'une... la route faisait un virage, et... Open Subtitles .. كنا نسكن في .. عند انحناءة صغيرة في الطريق، و
    Il a demandé où on vivait. Open Subtitles لا تعتذري لي. سألني أين نسكن ولم أعرف ماذا أقول.
    Mais des fois, là où on habite on a cette même brise. Open Subtitles أحياناً في محيط المكان الذي نسكن فيه، يصل نفس هذا النسيم.
    Pour que l'ennemi croit qu'on habite ailleurs. Open Subtitles طريقة لخداع أعدائنا حتى يعتقدوا أننا نسكن في مكانٍ آخر
    Me suit-il parce qu'il habite là et qu'il a fait une fixation, ou est-ce l'inverse ?" Open Subtitles هل كان يلاحقني لأننا نسكن المبنى نفسه و من ثم أصبح مهووسًا ؟ أم أنه أصبح مهووسًا ثم انتقل ؟
    On vit dans une seule section, faute d'énergie suffisante. Open Subtitles إننا نسكن قطاعا واحدا نظرا لعدم وجود الطاقة الكافية لننتشر هنا
    Mes filles et moi... On vit toujours au même endroit. Open Subtitles أنا و بناتي ما زلنا نسكن الشقة نفسها
    Ma copine est assise juste là, et autant que je sache, on ne vit pas ensemble. Open Subtitles صديقتي تجلس هنا بجانبي، وبحسب علمي، فنحن لا نسكن سويا. لا.
    Nous vivons derrière l'arbre. Notre magasin est ici. Open Subtitles نحن نسكن خلف شجرة ، مخزننا في هذا الطريق
    Je me souviens d'un poème qui dit que ce sont des mains étrangères qui font pousser les aliments dont nous nous nourrissons, qui cousent les vêtements que nous portons, qui construisent les maisons dans lesquelles nous vivons. UN تحضرني أبيات الشعر التي تقول إن أيدي الآخرين هي التي تزرع الطعام الذي نأكل، وتخيط الملابس التي نلبس، وتبني المنازل التي نسكن.
    Nous ne vivons pas ensemble. Open Subtitles نحن لا نسكن معاً
    Cette évolution renforce la prise de conscience du fait que nous habitons tous ensemble cette planète; si la catastrophe actuelle ne vous touche pas, personne ne sait de quoi demain sera fait. UN وتعزز هذه التطورات الإدراك بأننا جميعا نسكن هذه الأرض معا؛ وفي حين أن كارثة اليوم قد لا تؤثر عليك، لا يوجد ضمان بما سيجلبه المستقبل.
    Pourquoi habiter tout en haut ? Open Subtitles أين السفح لمَ عسانا نسكن في الأعلى؟
    Non, mais non... c'était pas fini, fini, là, tu sais... on... on habitait toujours ensemble puis on baisait puis... tout ça, là, mais... Open Subtitles كلا, أعني, لم يكن قد انتهى كلياً. أعني, أننا بقينا نسكن معاً ونمارس الجنس وكل شيء, ولكن..
    Quand j'étais petite, on vivait près d'un terrain où ils apportaient les carcasses de voitures brûlées. Open Subtitles عندما كنت طفلة, كنا نسكن جوار قطعة أرض كانوا يلقون فيها هياكل وحطام السيارات المحطمة والمحترقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد