ويكيبيديا

    "نسيتها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • oublié
        
    • oublier
        
    • oubliée
        
    • laissé
        
    • oubliés
        
    • laissées
        
    Pour une raison que j'ai oublié dans la voiture, ces sushis symbolisent notre mariage. Open Subtitles من بين الاسباب التي نسيتها في السيارة هذا السوشي يمثل زواجنا
    Moi, j'ai dû retourner au resto où tu avais oublié ta carte. Open Subtitles نعم، لأن كما تتذكر أنني عدت للمطعم لآخذ بطاقتك التي نسيتها
    Il est dans ta chambre. Tu as dû l'oublier. Open Subtitles أجل، رأيتها في غرفتك للتو الأرجح أنك نسيتها
    En fait, c'est plus comme oublier... Jusqu'à que je l'aide à se rappeler qui elle était. Open Subtitles بالأحرى، نسيتها إلى أنْ ساعدتُها على تذكّر هويّتها
    je sens une présence dans la forêt... une force que j'avais par bonheur, presque oubliée. Open Subtitles فأنا اشعر بحضور شيئا ما في الغابه قوي كنت وياللرحمه قد نسيتها
    Oh je viens de me rappeler de quelques choses que j'ai laissé là-bas des livres et une paires de chaussures. Open Subtitles تذكرت بعض الأشياء التي نسيتها هنا كتب وأحذية
    Mais nous avons énormément appris – pas seulement des milliers de faits que j’ai depuis oubliés, mais également un sain scepticisme couplé à un profond respect pour la vérité. News-Commentary ولكننا تعلمنا الكثير. فلم نتعلم آلاف الحقائق ـ التي نسيتها منذ ذلك الوقت ـ فحسب، بل لقد تعلمنا موقف التشكك مقترناً بتقديس الحقيقة.
    Elle se dirigeait vers le bureau pour attraper quelques fichiers qu'elle avait oublié. Open Subtitles كانت متجهة إلى المكتب للأخذ بعض الملفات التي نسيتها
    Le détecteur se mettrait à clignoter et me rappellerait que j'ai oublié. Open Subtitles جهاز الاستشعار سيومض ويُذكرني أنني نسيتها
    Espérons qu'elle l'ait oublié quand elle a pris le tableau. Open Subtitles أتمنّى أن تكون قد نسيتها وهي على عجلة من أمرها بعد أن حصلت على اللوحة
    Oh, non, je ne peux pas croire que j'ai encore oublié. Open Subtitles أوه ، لا ، لا أُصدق أنني نسيتها مجدداً.
    C'est trop tard, parce que j'avais oublié son existence même. Open Subtitles لقد فات الأوان لأنني قد نسيتها بشكل تام
    Non, j'ai oublié les miennes et j'espérais que tu en aurais. Open Subtitles لا لقد نسيتها فى السيارة وكنت امل ان يكون لديك بعضا منها
    En fait, c'est plus comme oublier... Jusqu'à que je l'aide à se rappeler qui elle était. Open Subtitles بالأحرى، نسيتها إلى أنْ ساعدتُها على تذكّر هويّتها
    Je cache toujours les clefs. Il a dû oublier. Open Subtitles دائما ما أخبئ المفاتيح، لابد أنني نسيتها
    J'aimerais oublier ce qui c'est passé là-bas. Open Subtitles الكثير من الأشياء التى أتمنى لو نسيتها فى ذلك المكان.
    On y est. Les eaux internationales. La terre que la loi a oubliée. Open Subtitles لقد فعلناها ، ها نحن في المياه الدولية التي نسيتها القوانين
    Tu sais quoi, va acheter une bouteille de lotion, et dis lui qu'elle l'a oubliée chez toi. Open Subtitles . اتعلم , اذهب و اشتري زجاجة من الشامبوا . و اخبرها بأنها نسيتها لديك بالمنزل
    oubliée de vous, peut-être, mais on ne peut plus vivante. Open Subtitles ربما نسيتها أنت ولكنها ما زالت حية جداً جداً
    Que tu as laissé dans la poche de ta veste à mon bureau. Open Subtitles التي نسيتها في جيب سترتك الموجودة بمكتبي.
    J'ai, l'impression d'être aux oscars pour les animaux que j'avais complètement oubliés. Aflac! Je n'étais pas un vrai ours ! Open Subtitles أنا أشعر أني في حفل الأوسكار للحيوانات التي قد نسيتها لست دباً حقيقاً
    - Je ne les mets pas dans la poche. Et quand tu les as laissées sur la porte, espèce de vieille sénile ? Open Subtitles أتذكرين حين نسيتها في الباب أيتها الخرفة ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد