ويكيبيديا

    "نسيتِ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • oublié
        
    • oublies
        
    • oubliez
        
    • oublier
        
    • laissé
        
    Ou aurais-tu déjà oublié les portes que j'ai ouvertes pour toi? Open Subtitles أم هل نسيتِ بالفعل المكانة التى أوصلتكِ إلــيها ؟
    Au cas où tu l'aurais oublié, j'ai vomi sur mes chances de rentrer à SCU. Open Subtitles في حال نسيتِ لقد تقيأت على فرصي للدخول في جامعة سانتا كلارا.
    On est à mi-chemin de la Chine. Vous avez oublié Pounds. Open Subtitles نصف الطريق إلى الطين ، لقد نسيتِ باوندز أيضاً
    Tu oublies que la victime était musulmane aussi. Open Subtitles يَبدو إنكِ نسيتِ إن الضحية كان مسلماً أيضاً
    vous faites enfin une déposition, 57 jours après avoir vu une silhouette dans une rue sombre, mais vous oubliez de préciser l'identité de cet homme. Open Subtitles وأخيرًا قدمتِ إفادة، بعدما رأيتِ الشكل بشارعٍ مظلم بـ57 يومًا، لكنكِ نسيتِ بأن تقولي اسم الرجل الذي تدعين أنكِ رأيته.
    Tu étais tellement pressée de partir ce matin que tu as oublié ton ordinateur, donc je me suis dit que je te le déposerais sur le chemin du travail. Open Subtitles لقد كنتِ فى عجلة من امركِ هذا الصباح لدرجة انكِ نسيتِ حاسوبكِ المحمول لذا فكرت فى أن أجلبه لك وأنا فى طريقى للعمل
    Avez-vous oublié que vous avez été empoisonnée, ou ça a déjà atteint votre cerveau ? Open Subtitles لقد نسيتِ أنكِ تعرضتِ للتسمم أيتها المُحققة أم أن السُم قد وصل إلى مُخك بالفعل ؟
    Au cas où vous l'auriez oublié, j'ai été banni du Paradis. Open Subtitles في حالة ما إذا كُنتِ قد نسيتِ ذلك الأمر أيتها الطبيبة لقد تم حرماني من دخول النعيم
    Nous aurions-pu être la plus belle histoire d'amour jamais racontée. Peut-être as-tu oublié pourquoi nous ne le sommes pas. Open Subtitles لغدونا أعظم قصّة عشق رواها الزمان، لعلّك نسيتِ أنّنا لسنا كذلك.
    Je t'en ai donné un paquet. Mais tu as oublié trois mots importants. Open Subtitles فقد أعطيتكِ ١٠٠٠ حديث كعمّكِ باستثناء أنكِ نسيتِ كلمتين مهمّتين
    Mais tu as assassiné ces gens aussi, et on t'a juste oublié. Open Subtitles ولكنكم قتلتم كل أولئك الناس أيضاً وفجأة نسيتِ هذا
    Je me souviens de l'entraînement de papa. Tu sembles l'avoir oublié. Open Subtitles أتذّكر تدريب والدي جيدًا يبدوا أنك من نسيتِ
    Avez-vous oublié que je suis presque vous tué? Open Subtitles هل نسيتِ أنني كُنت تقريباً على وشك التسبب في مقتلك ؟
    Je vais utiliser la main que t'as oublié de menotter et appeler les secours. Open Subtitles سأستخدم اليد التي نسيتِ إصفادها واتصل بـ 911
    Mais vous avez oublié la partie la plus importante de la conspiration... Open Subtitles لكنّكِ نسيتِ الجزء الأكثر أهمية .. من المؤامرة
    Toi, t'as oublié comment c'était. Ils sont sensés. Open Subtitles لكنكِ نسيتِ كيف يجري الأمر إنهم يجعلون الأمر منطقي.
    Je m'en... fiche que tu ais oublié quelques mots dans cette stupide chanson. Open Subtitles لا أبـالي إن نسيتِ بعض كلمـات أغنيـة غبية
    Tu oublies... J'ai de l'expérience avec les Ténébreux. Tout est une manipulation. Open Subtitles نسيتِ أنّي أمتلك خبرة مع القاتمين وكلّ شيء عبارة عن خداع
    Mais, tu oublies que je t'ai réellement invitée à sortir avec moi. Open Subtitles ولكنكِ نسيتِ بأنني طلب الخروج بموعد معكِ بالفعل في الواقع.
    Vous oubliez que j'étais aux premières loges quand une opération a mal tourné. Open Subtitles نسيتِ أنّي رأيت كيف يمكن لعمليّة أن تنقلب رأساً على عقب
    Je suppose que vous avez tout oublier à propos du 1er cyle secondaire. Open Subtitles اظن انكِ نسيتِ كل ماحدثَ في السنين الأولى
    J'allais frapper à ta porte. Ma mère dit que tu as laissé ça dans la cuisine. Open Subtitles كُنت في طريقي إلى منزلكِ، والدتي أخبرتني أنّكِ قد نسيتِ هذه في المطبخ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد