Je crois que J'ai oublié de te dire que tu es magnifique aujourd'hui. | Open Subtitles | أعتقد،أني نسيت أن أحُبركِ كم أنتِ جميلة اليوم |
Je crois que J'ai oublié de te demander si tu étais marié... | Open Subtitles | شكراً على مجيئكِ وأعتقد،إني نسيت أن أسألك إذا ماكنت متزوجاً |
J'avais oublié que ce monde est fait pour être apprécié, pas être craint. | Open Subtitles | نسيت أن هذا العالم خُلق لنستمتع به، لا لنخافه. |
Tu as oublié de nous dire que toi et ta femme allaient rompre ? | Open Subtitles | نسيت أن تذكر عندما تحدثنا أنك وزوجتك كنتما على وشك الإفلاس؟ |
J'entre dans le cadre. J'ai oublié d'annuler mon 2ème message automatique. | Open Subtitles | الذي أدخل فيه الإطار الزمني. حسنا. نسيت أن ألغي رسالتي الثانية. |
Tu fais allusion au fait que je n'ai pas fini mes oeufs ou que je n'ai pas dit au revoir en partant ? | Open Subtitles | هل تُشيرين لأني لم أنتهي من تناول البيض، أم أني قد نسيت أن أقول وداعاً قبل أن أغادر. |
J'ai oublié de vous le dire hier, mais j'adore les enfants. | Open Subtitles | نسيت أن أذكر هذا بالأمس ولكن أنا أعشق الصغار |
J'ai oublié que ce machin était la. | Open Subtitles | لقد نسيت أن آلة التصوير اللعينة موجودةٌ هناك |
Papa, J'ai oublié de te dire, J'ai pris la van sans demander la permission de maman. | Open Subtitles | أبي، نسيت أن أخبرك أخذت الشاحنة دون استئذان أمي |
Attends, J'ai oublié de te dire que j'ai travaillé sur des affaires pour toi ? | Open Subtitles | لحظة، هل نسيت أن أخبرك بأنني كنت أعمل على قضايا تحقيق خاص من أجلك؟ |
En parlant de tiers-monde, J'ai oublié de te donner ça pour ton album. | Open Subtitles | بالتحدث عن حفر البرغوث في العالم الثالث، لقد نسيت أن أعطيك هذه لكتابك. |
Et Urja, J'ai oublié de te préciser un détail important. | Open Subtitles | و اورجا بهاي، نسيت أن أخبرك عن تفصيل مهم |
Si J'ai oublié de te remercier, je le fais maintenant. | Open Subtitles | وإذا كنت قد نسيت أن أشكرك، فأنا أشكرك الآن |
- J'avais oublié que tu pouvais allumer cette horrible chose quand tu le voulais, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أوه، لقد نسيت أن تتمكن تحويل هذا شيء بشأن كلما أردت، يمكنك أحرزنا ر لك؟ وقال بالمر كان لديك شيء |
Je vais le bipper en fait. Désolé. J'avais oublié que tu avais 2 ans en 1994. | Open Subtitles | آسف، نسيت أن عمرك كان عامين في عام 1994. |
Comme comment tu as oublié de nous dire que tu étais recherché pour meurtre ? | Open Subtitles | مثل كيف كنت قد نسيت أن تقول لنا كنت مطلوب للقتل؟ |
J'ai oublié d'éteindre le four chez ma mère. | Open Subtitles | أنا نسيت أن أحول الفرن بالأتجاه لآخر لأمي |
J'ai pas encore vu mon planning du mois prochain. | Open Subtitles | أتعلمين ؟ لقد نسيت أن أسأل بشأن جدول عملي الشهر القادم |
Oui, J'ai oublié de vous dire que ce truc était devenu assez bavard. | Open Subtitles | أجل، نسيت أن أقول هذا الشيء يصبح كثير الثرثرة |
J'ai oublié que les gars détestent perdre de l'argent encore plus qu'ils n'aiment le sexe et le poker. | Open Subtitles | لقد نسيت أن الرجال يكرهون خسارة المال أكثر مما يحبون الجنس والبوكر |
Elle n'a pas le droit de partir parce-qu'elle s'ennuie, ou qu'elle quelqu'un d'autre, ou qu'elle oublie de prendre ses médicaments pour le cœur. | Open Subtitles | لا يمكنها الرحيل ،لأنها شعرت بالملل ،أو لأنها وجدت شخصاً جديداً أو نسيت أن تأخذ حبوب القلب اللعينة |
J'oubliais, j'ai un cadeau pour toi. | Open Subtitles | لقد نسيت أن أقول لك لقد أحضرت لك هدية ماذا ؟ |
J'ai tellement l'habitude de regarder la télé et de me reluquer les noix que j'ai oublié qu'il y avait tout un monde à découvrir. | Open Subtitles | أصبحت معتادا جدا أن أشاهدة التلفاز وأبحث عن إلياف جينز صغيرة في خصيتي نسيت أن هناك عالم كامل لأكتشافه |
Je savais que tu avais oublié de dîner. | Open Subtitles | . كان لدي شعور بأنك نسيت أن تتناول غذاءك |