ويكيبيديا

    "نشاط أو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • activité ou
        
    • activités ou
        
    • activité ni
        
    • ou activité
        
    • une activité distincte ou
        
    On entend par < < activité dangereuse pour l'environnement > > une activité ou une installation expressément définie dans la législation nationale. UN 1 - يعني مصلح " نشاط خطر على البيئة " أي نشاط أو منشأة يحددها القانون المحلي بهذه الصفة.
    Dans l'ensemble, toutes les organisations tirent des recettes, même modestes, d'une activité ou d'une autre. UN ومن حيث الشمولية، يلاحظ أن جميع المنظمات تحصل على إيرادات، مهما كانت ضئيلة، من خلال ممارسة نشاط أو آخر.
    On peut former des syndicats dans n'importe quel secteur économique, champ d'activité ou domaine. UN ولا تفرض قيود على إنشاء نقابات عمالية في أي قطاع اقتصادي أو في أي ميدان نشاط أو مجال آخر.
    Rien n'indiquait que des activités ou des préparatifs s'y déroulaient. Tuwaitha. UN ولم يوجد ما يدل على أي نشاط أو تحضير لاستخدام المبنى.
    d) Les activités ou les services à externaliser ne sont pas de longue durée; UN (د) توفير نشاط أو خدمة لا حاجة لها على المدى الطويل؛
    Au FNUAP, 33 fonds d'affectation spéciale n'ont enregistré ni activité ni dépassement de dépenses. UN وفي الصندوق، لم يُظهر ما مجموعه 33 صندوقا استئمانيا أي نشاط أو نفقات زائدة.
    Il n'existe aucune preuve scientifique corrélant le profil génétique d'un sujet et sa capacité à exercer une activité ou un travail quelconques. UN ولا يوجد دليل علمي يتيح الربط بين العناصر الجينية لدى فرد من الأفراد ومدى مهارته في الاضطلاع بأي نشاط أو عمل محدد.
    Aucune disposition de la présente Déclaration ne peut être interprétée comme conférant à un État, à un groupe ou à un individu le droit de se livrer à une activité ou à un acte contraire à la Charte des Nations Unies. UN ليس في هذا الإعلان ما يمكن تفسيره بأنه يقتضي ضمناً من أي دولة أو شعب أو جماعة أو شخص أي حق للمشاركة في أي نشاط أو أداء أي عمل يناقض ميثاق الأمم المتحدة.
    Ce concept peut être défini comme une activité ou une procédure qui a produit des résultats particulièrement remarquables et qui peut être adaptée pour rendre une action plus efficace et plus efficiente dans une situation différente. UN ويمكن تعريفها بأنها نشاط أو إجراء أثمر نتائج بارزة في حالة ما ويمكن تكييفه لتحسين الفعالية والكفاءة في حالة أخرى.
    Toutefois, le Gouvernement andorran se montre très vigilant devant toute activité ou manifestation qui puisse être liée à ces sujets ou entités. UN بيد أن حكومة أندورا متيقظة جدا تحسبا لأي نشاط أو ظاهرة قد تكون لها صلة بهؤلاء الأشخاص أو الكيانات.
    Toute activité ou appui de ce genre est interdit par la législation chypriote. UN ويحظر القانون القبرصي أي نشاط أو دعم من هذا النوع.
    L'article 5 stipule que, pour assurer l'exercice d'autres droits et d'autres libertés, on n'a pas le droit de se livrer à une activité ou d'accomplir un acte visant à la destruction du droit à la liberté de circulation. UN وتستبعد المادة ٥ مباشرة الحقوق والحريات اﻷخرى لمباشرة أي نشاط أو القيام بأي عمل يهدف إلى إهدار الحق في حرية التنقل.
    La Commission aura accès à toute activité ou à tout site lié à l'application du présent Accord de paix et pourra procéder à une inspection. UN وللجنة أن تصل إلى أي نشاط أو موقع ذي صلة بتنفيذ اتفاق السلام هذا، ويجوز لهذا أن تفحصه.
    Il arrive que durant cette phase, le détenu soit autorisé à exercer une activité ou à suivre des cours à l'extérieur de l'établissement. UN ويمكن أن يسمح للمسجون أثناء هذه الفترة بمزاولة نشاط أو حضور دورة خارج السجن.
    Au Mexique, les études d'impact sur l'environnement sont considérées comme faisant partie des travaux préparatoires et sont donc l'une des premières conditions à remplir avant de présenter une demande d'approbation d'une activité ou d'un projet. UN وفي المكسيك، يعتبر تقييم الأثر البيئي جزءا من مهام التخطيط وبالتالي فهو شرط مسبق عند تقديم نشاط أو مشروع للموافقة عليه.
    Les donateurs peuvent assortir leurs contributions de restrictions, notamment exiger que l'Office les utilise pour un projet, une activité ou un pays précis, dans un délai donné. UN وقد تقترن بتلك المساهمات قيود تقتضي من الأونروا استخدام المساهمات لمشروع محدد أو نشاط أو بلد بعينه ضمن إطار زمني معيّن.
    Depuis la présentation du dernier rapport de l'AIEA au Conseil, il n'a pas constaté de violations imputables à des activités ou à la présence, en Iraq, d'équipements et de matières interdits par les résolutions susmentionnées. UN ولم تشهد المجموعة، منذ آخر تقرير قدمته إلى مجلس اﻷمن، حالات نشاط أو وجود معدات أو مواد من المعدات والمواد المحرمة في تلك القرارات.
    Le programme détermine à l'avance, dans la mesure du possible, les activités ou phénomènes qui, du fait de dommages environnementaux graves dont il ne serait pas possible d'atténuer les effets, risqueraient de provoquer la suspension ou la modification des essais. UN وستراعى بقدر الإمكان في البرنامج مواصفات أي نشاط أو حدث يؤدي إلى تعليق الاختبارات أو تعديلها بسبب أضرار جسيمة يحتمل أن يلحقها بالبيئة إن لم يخفف من آثاره بقدر كاف.
    Le programme prévoira, dans la mesure du possible, les activités ou phénomènes qui pourraient provoquer une suspension ou une modification des essais du fait de dommages environnementaux graves s'il n'était pas possible d'atténuer les effets des activités et des phénomènes prévus. UN وستراعى بقدر الإمكان في البرنامج المواصفات العملية لأي نشاط أو حدث يؤدي إلى تعليق الاختبارات أو تعديلها بسبب أضرار جسيمة يحتمل أن يلحقها بالبيئة إن لم يخفف من آثاره بقدر كاف.
    La Principauté d'Andorre n'a jamais laissé développer sur son territoire aucune activité, ni industrie reliée à l'utilisation de produits nucléaires, chimiques et biologiques. UN لم تسمح إمارة أندورا قط بتطوير أي نشاط أو صناعة تتعلق باستخدام المواد النووية والكيميائية والبيولوجية على أراضيها.
    Le Programme pour les enfants et les jeunes sera appliqué en tenant compte des fonds consacrés à la réalisation de chaque tâche ou activité. UN وسينفذ البرنامج المعني بالأطفال والشباب وفقاً للأموال المخصصة لأداء كل نشاط أو مهمة من الناحية المالية.
    Un secteur est une activité distincte ou groupe d'activités d'une entité pour laquelle les informations financières sont présentées séparément. UN والقطاع هو نشاط أو مجموعة أنشطة مميزة تُقدم معلومات عنها بشكل منفصل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد