ويكيبيديا

    "نشاط مواز" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • manifestation parallèle
        
    • une manifestation
        
    • une activité parallèle
        
    • réunion parallèle
        
    • un événement parallèle
        
    manifestation parallèle conjointe sur l'action humanitaire et les interventions en cas d'urgence; UN نشاط مواز مشترك يتعلق بالاستجابة الإنسانية والاستجابة لحالة الطوارئ.
    manifestation parallèle conjointe sur l'action humanitaire et les interventions en cas d'urgence; UN نشاط مواز مشترك يتعلق بالاستجابة الإنسانية والاستجابة لحالة الطوارئ؛
    manifestation parallèle conjointe sur l'action humanitaire et les interventions en cas d'urgence; UN نشاط مواز مشترك يتعلق بالاستجابة الإنسانية والاستجابة لحالة الطوارئ.
    Durant la cinquante-troisième session de la Commission de la condition de la femme, elle a contribué à l'organisation d'une manifestation parallèle sur la condition des femmes bangladeshies appartenant à des minorités religieuses. UN وخلال الدورة الثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة، ساعدت في تنظيم نشاط مواز عن وضع نساء الأقليات الدينية في بنغلاديش.
    13.7 Les congrès quinquennaux constituent une activité parallèle menée par l'Organisation des Nations Unies dans le cadre du programme en matière de prévention du crime et de justice pénale. UN ١٣-٧ إن المؤتمرات التي تعقد كل خمس سنوات هي نشاط مواز تضطلع به اﻷمم المتحدة في اطار برنامج منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Un groupe de travail parlementaire présidé par le Vice-Président de la Chambre a également été créé pour le suivi des recommandations d'une autre réunion parallèle, le Forum parlementaire. UN وأنشئ أيضا فريق برلماني عامل برئاسة نائب رئيس البرلمان للقيام بأعمال المتابعة للتوصيات الصادرة عن نشاط مواز آخر هو المنتدى البرلماني.
    5. Souligne l'importance de la contribution des institutions nationales de défense des droits de l'homme, notamment l'organisation d'un événement parallèle à la session en cours; UN 5- تؤكد على أهمية مساهمة مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية، وبالأخص تنظيم نشاط مواز على هامش الدورة الحالية؛
    Elle a également organisé une manifestation parallèle au United Nations Church Center à New York sur le thème intitulé Skills to empower women in the political process. UN ونظمت في نشاط مواز في مركز الأمم المتحدة الكنسي في نيويورك حلقة عمل بشأن مهارات التمكين للمرأة في العملية السياسية.
    Une manifestation parallèle sera organisée lors de la cinquième session du Comité pour permettre un échange de vues. UN وسينظَّم نشاط مواز أثناء الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية لتوفير المزيد من فرص النقاش.
    En outre, à l'occasion de la Conférence d'examen de Durban en 2008, elle a accueilli une manifestation parallèle et elle a joué le rôle d'observateur lors du Comité spécial du Conseil des droits de l'homme chargé d'élaborer des normes complémentaires à la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. UN وبالإضافة إلى ذلك، شارك الصندوق في استضافة نشاط مواز في مؤتمر ديربان الاستعراضي لعام 2008، وقام بدور إشرافي في اللجنة المخصصة المعنية بإعداد المعايير التكميلية.
    Comme pour d'autres sessions de la Commission, le Bureau s'est félicité de la participation du FNUAP dans l'organisation d'une manifestation parallèle à la quarante-quatrième session. UN وكما هو الحال في دورات أخرى للجنة، رحب المكتب بمشاركة صندوق الأمم المتحدة للسكان في تنظيم نشاط مواز للدورة الرابعة والأربعين.
    À l'occasion de la seizième réunion de la Commission du développement durable, le Bureau a co-animé une manifestation parallèle sur la réponse aux défis de l'adaptation aux changements climatiques dans la Méditerranée, qui a compté 60 participants de pays méditerranéens, d'organisations internationales de premier plan, de la Commission européenne et de la société civile. UN بمناسبة الدورة السادسة عشرة للجنة التنمية المستدامة، شارك المكتب في استضافة نشاط مواز عن مواجهة تحديات التكيف مع تغير المناخ في منطقة البحر الأبيض المتوسط، ضم حوالي 60 مشاركا من بلدان تلك المنطقة والمنظمات الدولية الرئيسية والمفوضية الأوروبية والمجتمع المدني.
    À la cinquante-cinquième session de la Commission, la Mission de la République de Corée a parrainé une manifestation parallèle sur l'éducation des femmes, organisée par les représentants du Conseil international et le Conseil national de la femme de la République de Corée, consacrée au droit des filles à l'éducation, y compris dans les sciences et la technologie. UN وفي الدورة الخامسة والخمسين للجنة قامت بعثة جمهورية كوريا برعاية نشاط مواز يتعلق بتعليم المرأة، نظمه ممثلو المجلس الدولي للمرأة والمجلس الوطني للمرأة بجمهورية كوريا، عن حق الفتيات في التعليم، بما في ذلك العلوم والتكنولوجيا.
    Une manifestation parallèle consacrée aux synergies entre les programmes d'action dans le cadre des trois Conventions de Rio a été organisée pendant la quatrième Conférence sur les pays les moins avancés, en mai 2011. UN ونُظم نشاط مواز يتعلق بأوجه التآزر بين برامج العمل في إطار اتفاقيات ريو الثلاث خلال مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً المعقود في أيار/مايو 2011.
    manifestation parallèle - - Réunion de haut niveau sur l'examen à moyen-terme de la mise en œuvre du Programme d'action pour les pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010 UN نشاط مواز - الاجتماع الرفيع المستوى بشأن استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في العقد 2001-2010
    À ce propos, il est en train d'organiser, en association avec les sociétés de télévision et la Suisse, une manifestation parallèle au cours de la première phase du Sommet de 2003, le Forum mondial des médias électroniques, qui mettra l'accent sur le rôle des médias électroniques dans la société de l'information. UN وفي هذا الصدد، تقوم الإدارة، بالاشتراك مع صناعة التلفزيون وسويسرا، بتنظيم نشاط مواز في المرحلة الأولى من مؤتمر القمة في عام 2003، هو المنتدى العالمي لوسائط الإعلام الإلكترونية، الذي سيركز على دور وسائط الإعلام الإلكترونية في مجتمع المعلومات.
    Un exemplaire des principes directeurs sera fourni au Forum et une manifestation connexe sera organisée en marge de la huitième session du Forum. UN وستوفر لأعضاء المنتدى نسخة من المبادئ التوجيهية وسينظم نشاط مواز ذو صلة على هامش الدورة الثامنة للمنتدى.
    13.7 Les congrès quinquennaux constituent une activité parallèle menée par l'Organisation des Nations Unies dans le cadre du programme en matière de prévention du crime et de justice pénale. UN ١٣-٧ إن المؤتمرات التي تعقد كل خمس سنوات هي نشاط مواز تضطلع به اﻷمم المتحدة في اطار برنامج منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    DEI a coorganisé une réunion parallèle sur le thème suivant : < < Protection des droits des enfants en conflit avec la loi > > . UN وشاركت الحركة في الدعوة إلى نشاط مواز تحت عنوان: " حماية الأطفال الخارجين عن القانون " .
    Deux choses revêtent une importance particulière pour sa délégation. Premièrement, elle a organisé un événement parallèle sur la situation des enfants et des adolescents présentant des besoins particuliers. UN 69 - وأضافت أن هناك مسألتين لهما أهمية خاصة بالنسبة لوفد بلدها: أولا، أن الوفد نظم نشاط مواز بشأن حالة الأطفال والمراهقين ذوي الاحتياجات الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد