En 2006, le secrétariat a publié la deuxième édition de ce rapport. | UN | وقد نشرت الأمانة التقرير الثاني منه في عام 2006. |
En 2006, le secrétariat a publié dans son intégralité le texte de la loi Maria da Penha, qui interdit la violation des droits des femmes, et en a présenté les principales nouveautés. | UN | نشرت الأمانة عام 2006 النص الكامل لقانون ماريا دا بينها، الذي يحظر أي انتهاكات ضد المرأة، وقدمت ابتكاراته الرئيسية. |
Jusqu'à présent, le secrétariat a publié les copies de 14 accords bilatéraux et de 7 accords régionaux et multilatéraux. | UN | وقد نشرت الأمانة حتى الآن 14 نسخة من الاتفاقات الثنائية و7 من الترتيبات الإقليمية والمتعددة الأطراف. |
le secrétariat a publié des lignes directrices pour l'élaboration de rapports dans toutes les régions, ainsi qu'un résumé des procédures de présentation de rapports à l'attention des pays développés Parties. | UN | وقد نشرت الأمانة حتى الآن أدلة للمساعدة على تقديم التقارير في الأقاليم كافة، بما في ذلك موجز بإجراءات تقديم التقارير من أجل البلدان المتقدمة الأطراف. |
À la suite de la Conférence, le secrétariat à publié sa première analyse dans la collection ORBICOM : Les paradoxes de la productivité de Hadj Benhayia. | UN | وفي أعقاب المؤتمر، نشرت الأمانة أول تحليل لها في مجموعة أوربيكوم تحت عنوان: " مفارقات الإنتاجية " للحاج بنيحيى. |
En mars 2005, le Secrétariat a affiché sur son site Internet et adressé à toutes les Parties le projet de cadre d'une étude de faisabilité sur la mise en place d'un système de surveillance du commerce des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. | UN | 59- وفي آذار/مارس 2005، نشرت الأمانة على موقعها الشبكي وأرسلت إلى الأطراف، مشروع الاختصاصات لدراسة بشأن جدوى استحداث نظام لتتبع الإتجار في المواد المستنفدة للأوزون. |
le secrétariat a publié trois numéros de la revue < < Transnational Corporations > > , dans laquelle différents articles analysent les incidences de l'IED sur le développement et ses conséquences du point de vue de la politique générale. | UN | كما نشرت الأمانة ثلاثة أعداد من مجلة الشركات عبر الوطنية تتضمن مقالات مختلفة تحلل التأثير الإنمائي للاستثمار الأجنبي المباشر وآثاره على السياسة العامة. |
63. le secrétariat a publié le Rapport sur le commerce électronique et le développement 2002. | UN | 63- نشرت الأمانة تقريرها E-commerce and Development Report 2002. |
Par ailleurs, le secrétariat a publié des rapports sur l'application des recommandations formulées dans le cadre de l'examen de la politique d'investissement de l'Égypte et sur une évaluation des capacités de l'organisme national algérien de promotion de l'investissement. | UN | وإضافة إلى ذلك، نشرت الأمانة تقاريرها التي تستعرض تنفيذ استعراض سياسات الاستثمار في مصر، وتقييم قدرات ترويج الاستثمار في وكالة ترويج الاستثمار الوطنية الجزائرية. |
9. Le 7 avril 2014, le secrétariat a publié sur le site Internet de l'Approche stratégique le dossier des polluants pharmaceutiques persistants tel qu'il l'avait reçu des initiateurs, et invité les parties prenantes à faire part de leurs observations avant le 11 juillet 2014. | UN | 9 - نشرت الأمانة ملف الملوثات الصيدلانية المقاومة للتحلل في البيئة، على النحو الذي قُدِّم به من مؤيدي المقترح، على الموقع الشبكي للنهج الاستراتيجي يوم 7 نيسان/أبريل 2014، ودعت أصحاب المصلحة إلى تقديم التعليقات في موعد غايته 11 تموز/يوليه 2014. |
26. En 2007, le secrétariat a publié un document contenant des renseignements succincts sur les émissions de GES des Parties visées à l'annexe I, qui reposait sur les inventaires communiqués en 2007. | UN | 26- نشرت الأمانة في عام 2007 وثيقة تتضمن معلومات موجزة عن انبعاثات غازات الدفيئة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول تستند إلى تقارير قوائم الجرد لعام 2007(). |
24. En 2008, le secrétariat a publié un document contenant des renseignements succincts sur les émissions de GES des Parties visées à l'annexe I, qui reposait sur les inventaires communiqués en 2008. | UN | 24- نشرت الأمانة في عام 2008 وثيقة تتضمن معلومات موجزة عن انبعاثات غازات الدفيئة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول تستند إلى تقارير قوائم الجرد لعام 2008(). |
Conformément à la décision OEWG-VII/12, le secrétariat a publié les tableaux et les évaluations préliminaires sur le site internet de la Convention. Il a rassemblé et fait la synthèse des documents complétés qui lui ont été transmis. | UN | 7 - وعملاً بمقرر الفريق العامل المفتوح العضوية 7/12، نشرت الأمانة الجداول والتقييمات المبدئية على الموقع الشبكي للاتفاقية، وقامت بتجميع وتوليف الجداول المستكملة والتي وردت إليها. |
Au cours de la période couverte par le présent rapport, le secrétariat a publié des renseignements sur l'amiante chrysotile et l'endosulfan transmis par la Guinée-Bissau, la Mauritanie, le Pérou, la Suisse, l'Union européenne et le Viet Nam. | UN | 31 - وخلال فترة الإبلاغ المشمولة في التقرير، نشرت الأمانة معلومات عن كريسوتايل الأسبستوس والإندوسلفان الواردة من الاتحاد الأوروبي، وغينيا بيساو، وموريتانيا، وبيرو، وسويسرا وفييت نام. |
Dans les limites des ressources et des mandats existants, le secrétariat a publié certaines listes de sanctions dans ses six langues officielles, ainsi que celles relatives aux régimes de sanctions concernant le Soudan et la Somalie et l'Érythrée. | UN | 42 - وقد نشرت الأمانة العامة نسخا من بعض قوائم الجزاءات باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، مثلاً في حالتي نظاميّْ الجزاءات الخاصين بالصومال/إريتريا والسودان. |
Conformément à cette résolution, le secrétariat a publié la treizième édition révisée des Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses : Règlement type, la quatrième édition révisée des Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses : Manuel d'épreuves et de critères et la première édition du Système Général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques (SGH). | UN | وعملا بهذا القرار، نشرت الأمانة الطبعة الثالثة عشرة المنقحة للتوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: النظام النموذجي، والطبعة الرابعة المنقحة للتوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: دليل الاختبارات والمعايير والطبعة الأولى من النظام المتوائم عالميا لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها. |
Conformément à ces résolutions, le secrétariat a publié la douzième édition révisée des Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses : Règlement type et la troisième édition révisée des Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses : Manuel d'épreuves et de critères et l'amendement 1 y relatif. | UN | وعملا بهذين القرارين، نشرت الأمانة الطبعة الثانية عشرة المنقحة من التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: النظام النموذجي، والطبعة الثالثة المنقحة من التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: دليل الاختبارات والمعايير والتعديل الأول عليها. |
Afin de renforcer et d'élargir la participation publique au dialogue, le secrétariat a publié sur le site Web de la Convention une invitation à donner son avis sur les questions examinées et à poser des questions à ceux qui avaient présenté des exposés et aux intervenants sur Twitter. | UN | 65- سعياً إلى تعزيز مشاركة الجمهور في الحوار وتوسيعها، نشرت الأمانة على الموقع الشبكي للاتفاقية دعوة إلى تقديم الآراء بشأن المسائل قيد المناقشة وتوجيه أسئلة إلى مقدمي العروض وأعضاء أفرقة الخبراء عبر تويتر. |
Conformément à cette résolution, le secrétariat à publié la seizième édition révisée des Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses : Règlement type, la cinquième édition révisée des Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses : Manuel d'épreuves et de critères et la troisième édition révisée du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques. | UN | وعملا بهذا القرار، نشرت الأمانة الطبعة السادسة عشرة المنقحة للتوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: النظام النموذجي، وتعديلات الطبعة الخامسة المنقحة للتوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: دليل الاختبارات والمعايير، والطبعة الثالثة المنقحة من النظام المنسق عالميا لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها. |
Conformément aux dispositions du paragraphe 2 de l'article 23 du règlement intérieur, le Secrétariat a affiché les noms des candidats proposés par les membres de la Plate-forme, en indiquant la régions à laquelle ils appartiennent, sur le site Internet de la Plate-forme à l'adresse suivante : www.ipbes.net/plenary/nominations-to-the-bureau. | UN | 6 - ووفقا للمادة 23-2 من النظام الداخلي، نشرت الأمانة أسماء جميع الأشخاص المرشحين من فرادى الأعضاء في المنبر الحكومي الدولي، فضلا عن أسماء المناطق ذات الصلة، على الموقع الشبكي للمنبر على العنـــــوان التالي: www.ipbes.net/plenary/nominations-to-the-bureau. |