ويكيبيديا

    "نشر قائمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la publication de la liste
        
    • publication d'une liste
        
    • publier une liste
        
    • Diffusion de la liste
        
    • pour publier la liste
        
    • publié une liste de
        
    Le Royaume-Uni estime que la publication de la liste d'articles appelés à être régis par le traité devrait incomber obligatoirement aux États. UN وترى المملكة المتحدة أن نشر قائمة بالأصناف الخاضعة للرقابة بموجب المعاهدة يجب أن يكون مسؤولية وطنية إلزامية.
    Il a néanmoins relevé les dispositions positives prises par les acteurs ivoiriens et, en particulier, la publication de la liste électorale provisoire. UN غير أنه أشار إلى الخطوات الإيجابية التي اتخذتها الجهات الفاعلة السياسية الإيفوارية، ولا سيما نشر قائمة الناخبين المؤقتة.
    Cette phase précède la publication de la liste électorale définitive. UN ويسبق نشر قائمة الناخبين النهائية هذه المرحلة.
    Il faut également citer la publication d'une liste des villages de chaque province, utilisée principalement pour les levés cadastraux. UN وثمة تطور آخر وهو نشر قائمة القرى في كل محافظة تُستخدم أساسا لأغراض المسح العقاري.
    Le Gouvernement rwandais a également accepté de publier une liste de noms de dirigeants maximalistes des FDLR recherchés pour infractions criminelles graves au Rwanda, mais aussi pour dresser, avec la MONUC, une liste plus détaillée de dirigeants des FDLR connus. UN ووافقت الحكومة الرواندية أيضا على نشر قائمة بأسماء قادة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا المتطرفين المطلوبين لارتكابهم جرائم جسيمة داخل رواندا، وعلى العمل مع البعثة على توسيع قائمة قادة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا المعروفين.
    Le mécanisme de Diffusion de la liste récapitulative établie par le Comité créé par la résolution 1267 (1999) à toutes les autorités concernées est à présent bien rationalisé. UN وقد تم الآن تبسيط آلية نشر قائمة اللجنة 1267 فيما بين جميع السلطات المعنية.
    Il a en particulier exprimé sa préoccupation devant le retard pris pour publier la liste électorale provisoire en vue du premier tour de l'élection présidentielle ouverte, libre, équitable et transparente qui devait avoir lieu le 29 novembre 2009. UN وبصفة خاصة، عبر المجلس عن قلقه إزاء تأخر نشر قائمة الناخبين المؤقتة للجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية الحرة والنـزيهة والشفافة، المقرر إجراؤها في كوت ديفوار في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    la publication de la liste dans le rapport annuel du Comité est facilement réalisable. UN ويمكن بسهولة نشر قائمة في تقرير اللجنة عن السنة.
    La Commission électorale provisoire examinera ces demandes en suivant des critères qui seront annoncés au moment de la publication de la liste électorale provisoire. UN وستنظر اللجنة المؤقتة المعنية بالانتخابات في هذه الطلبات وفقا لمعايير سيعلن عنها عند نشر قائمة المقترعين المؤقتة.
    Elle se félicite de la publication de la liste des spécialistes des questions sexospécifiques et se demande si le Ministère joue un rôle dans leur formation. UN وأثنت على نشر قائمة الاختصاصيين في الشؤون الجنسانية وتساءلت عمّا إذا كانت الوزارة لها دور في تدريبهم.
    9. Après la publication de la liste des propositions, les régions pourront hiérarchiser les leurs en faisant participer officiellement l'ensemble des parties concernées. UN 9 - بعد نشر قائمة الترشيحات، يجوز للأقاليم أن ترتب أولويات تقديماتها من خلال إشراك جميع أصحاب المصلحة رسمياً.
    À cet égard, au-delà de la publication de la liste des États qui présentent des notifications, il serait souhaitable que les cas présentés au Comité et les décisions correspondantes soient pleinement divulgués. UN وفي هذا الصدد، إلى جانب نشر قائمة بأسماء الدول التي تبعث الإخطارات، يستحسن الإفصاح التام عن الحالات المقدمة إلى اللجنة والقرارات المتخذة بشأن كل حالة على حدة.
    9. Après la publication de la liste des propositions, les régions pourront hiérarchiser les leurs en faisant participer officiellement l'ensemble des parties concernées. UN 9 - بعد نشر قائمة الترشيحات، يجوز للأقاليم أن ترتب أولويات تقديماتها من خلال إشراك جميع أصحاب المصلحة رسمياً.
    Le Conseil se réjouit des étapes positives franchies par les acteurs ivoiriens, en particulier la publication de la liste électorale provisoire et de la liste des candidats. UN " ويرحب مجلس الأمن بالخطوات الإيجابية التي اتخذتها الجهات الفاعلة الإيفوارية، ولا سيما نشر قائمة الناخبين المؤقتة وقائمة المرشحين.
    Le Conseil note à nouveau que la publication de la liste électorale définitive certifiée par le Représentant spécial du Secrétaire général est cruciale pour que puissent se tenir des élections présidentielles ouvertes, libres, justes et transparentes. UN " ويلاحظ مجلس الأمن مرة أخرى أن نشر قائمة الناخبين النهائية المعتمدة من قِبل الممثل الخاص للأمين العام شرط أساسي لإجراء انتخابات رئاسية مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة.
    v) publication d'une liste d'experts du Système général harmonisé sur le site Web de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche; UN ' 5` نشر قائمة بأسماء خبراء في النظام المتوائم على الموقع الإلكتروني لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث؛
    Le plan d'action du Gouvernement pour 2004-2008 prévoit la publication d'une liste de contrôle permettant de faire le point concernant les questions d'égalité des sexes dans les projets de loi et la prise de décisions officielles. UN وتنص خطة العمل الحكومية للفترة 2004-2008 على نشر قائمة مرجعية بشأن تقييم الحالة على صعيد المساواة بين الجنسين في مشاريع القوانين وصنع السياسات العامة.
    i) Réflexion sur l'harmonisation des pratiques s'agissant de recueillir les commentaires des États et des autres parties intéressées lors de l'élaboration d'observations générales, par exemple publication d'une liste unique des observations générales en cours d'élaboration; UN (ط) النظر في تنسيق الممارسات لدعوة الدول وسائر أصحاب المصلحة إلى إبداء تعليقات لدى إعداد التعليقات العامة، بما في ذلك عن طريق نشر قائمة واحدة بالتعليقات العامة موضوع النظر؛
    19. Prie le(s) chef(s) du secrétariat de la Convention de publier une liste des contributions mises en recouvrement reçues sur le site Internet de la Convention et de tenir cette liste à jour; UN 19- يطلب إلى رئيس (رئيسي) أمانة الاتفاقية نشر قائمة بالمساهمات المقدرة المتلقاة على موقع الأمانة على شبكة الويب والعمل على تحديث هذه القائمة؛
    c. Diffusion de la liste des manifestations à l'Office des Nations Unies à Genève via Internet et sous forme imprimée (SINU/GVE); UN ج - نشر قائمة بفعاليات وسائط اﻹعلام بمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف عن طريق شبكة الانترنت وفي شكل نسخ مطبوعة )دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام/جنيف(؛
    Le Conseil exprime sa préoccupation devant le retard pris pour publier la liste électorale provisoire et souligne que de nouveaux retards dans la publication des listes électorales pourraient mettre en péril le calendrier menant à une élection présidentielle ouverte, libre, équitable et transparente. UN " ويعرب مجلس الأمن عن قلقه إزاء تأخر نشر قائمة الناخبين المؤقتة، ويؤكد أن المزيد من التأخير في نشر قائمة الناخبين قد يهدد إمكانية إجراء انتخابات رئاسية حرة ونزيهة ومفتوحة وشفافة ضمن الإطار الزمني المحدد لها.
    266. Le 11 mars, il a été signalé que le Centre des droits et de la loi, qui a son siège à Gaza, avait publié une liste de 25 malades qui avaient été empêchés de recevoir des soins d'urgence en dehors de la bande de Gaza en raison de la fermeture. UN ٢٦٦ - وفي ١١ آذار/مارس، أفيد بأن مركز الحقوق والقانون في غزة نشر قائمة بأسماء ٢٥ مريضا ممنوعين بسبب اﻹغلاق من تلقي العلاج الضروري خارج قطاع غزة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد