ويكيبيديا

    "نشط في فريق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • actif du Groupe
        
    • actif de l'équipe
        
    • activement au Groupe
        
    Le Programme des Volontaires des Nations Unies est un membre actif du Groupe des Nations Unies chargé de l'évaluation. UN كما أن برنامج متطوعي الأمم المتحدة عضو نشط في فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    :: Un inspecteur a été un membre actif du Groupe d'encadrement de l'évaluation des États membres de l'Organisation mondiale de la Santé, qui confère l'assurance qualité à l'évaluation indépendante externe. UN :: قام مفتش واحد بالعمل كعضو نشط في فريق التقييم الإداري للدول الأعضاء في منظمة الصحة العالمية وتولى توفير ضمان جودة التقييم الخارجي المستقل.
    L'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime est un membre actif du Groupe des Nations Unies pour l'évaluation, chargé d'établir les règles et les normes. UN ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة عضو نشط في فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، الذي يضطلع بمهمة وضع المعايير والقواعد.
    Rehabilitation International est un membre actif du Groupe de travail des ONG sur les enfants handicapés, à l'UNICEF, et il participe à des consultations sur l'Étude des Nations Unies sur la violence contre les enfants. UN وهي تعمل كعضو نشط في فريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالأطفال ذوي الإعاقة في اليونيسيف، وشاركت في المشاورات التي أجريت لإعداد دراسة الأمم المتحدة عن العنف ضد الأطفال.
    Le Conseil des Innus du Nitassinan participe activement aux travaux de l'Instance permanente des Nations Unies sur les questions autochtones et il a été un membre actif de l'équipe autochtone durant les négociations du Protocole de Nagoya. UN شارك مجلس النيتاسينان لشعب الإينو بنشاط في أعمال منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، كما شارك كعضو نشط في فريق الشعوب الأصلية أثناء المفاوضات على بروتوكول ناغويا.
    La Fondation pour les Nations Unies a continué à participer activement au Groupe de sensibilisation à la polio. UN 5 - واصلت مؤسسة الأمم المتحدة الاضطلاع بدورها كعضو نشط في فريق الدعوة المعني بمسألة القضاء على شلل الأطفال.
    En tant que membre actif du Groupe des Amis de l'Alliance des civilisations, l'Azerbaïdjan contribue à la promotion du dialogue interreligieux et interculturel, fondé sur le respect et la compréhension mutuels. UN وكعضو نشط في فريق أصدقاء تحالف الحضارات، تسهم أذربيجان في النهوض بالحوار بين الأديان والثقافات الذي يقوم على الاحترام المبادل والتفاهم.
    Le BSCI est un membre actif du Groupe des Nations Unies pour l'évaluation. Il a participé aux décisions du Groupe concernant ses principes de travail, la professionnalisation de la fonction d'évaluation et les pratiques d'évaluation. UN ومكتب خدمات الرقابة الداخلية عضو نشط في فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، ويشارك في عمليات صنع القرار المتعلقة بمبادئ عمل الفريق، وإضفاء السمة الاحترافية على وظيفة وممارسات التقييم.
    Le BSCI est un membre actif du Groupe des Nations Unies pour l'évaluation. Il a participé aux décisions du Groupe concernant ses principes de travail, la professionnalisation de la fonction d'évaluation et les pratiques d'évaluation. UN ومكتب خدمات الرقابة الداخلية عضو نشط في فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، ويشارك في عمليات صنع القرار المتعلقة بمبادئ عمل الفريق، وإضفاء السمة الاحترافية على وظيفة وممارسات التقييم.
    L'Irlande, qui est un membre actif du Groupe de l'Australie, du Régime de contrôle de la technologie des missiles, du Groupe des fournisseurs nucléaires, de l'Arrangement de Wassenaar et du Comité Zangger, tient et met à jour des listes de contrôle des exportations nationales. UN أيرلندا عضو نشط في فريق أستراليا ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف ومجموعة موردي المواد النووية، واتفاق واسنار ولجنة زانغر. وتحفظ أيرلندا قوائم الرقابة الوطنية على الصادرات وتحدثها بانتظام.
    Vanuatu est membre actif du Groupe Asie/Pacifique sur le blanchiment de l'argent (GAP), organe régional semblable au GAFI. UN وهي أيضا عضو نشط في فريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال، وهو هيئة إقليمية على غرار فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    Le Canada est également un partenaire initial de l'Initiative, un membre du Groupe des fournisseurs nucléaires et un membre actif du Groupe des directeurs sur la non-prolifération du G-8. UN وكندا أيضا من الدول الشريكة الأصلية في المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي، وعضو في فريق المورِّدين النوويين، ومشترك نشط في فريق مديري عدم الانتشار التابع لمجموعة الثمانية.
    L'UNICEF est un membre actif du Groupe des Nations Unies sur l'évaluation et contribue à la promotion de la transparence et de la cohérence au sein du système d'évaluation des Nations Unies et des systèmes d'évaluation internationaux. UN 36 - واليونيسيف عضو نشط في فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم وتسهم في النهوض بالمساءلة والاتساق في نظم التقييم المعمول بها في الأمم المتحدة ونظم التقييم الدولية.
    En tant que membre actif du Groupe des Amis de l'Alliance des civilisations, Malte entend veiller à ce que l'Alliance soit fière du résultat de cette conférence, notamment pour ce qui est du renforcement de la bonne gouvernance, ainsi que de la diversité culturelle et du dialogue interculturel dans et entre les États méditerranéens. UN وكعضو نشط في فريق أصدقاء التحالف بين الحضارات، تعتزم مالطة كفالة أن تكون نتائج هذا المؤتمر لبنة أخرى في صرح التحالف، خصوصاً من خلال تعزيز الحكم الرشيد والتنوع الثقافي والحوار بين الثقافات بين دول البحر الأبيض المتوسط.
    Il est un membre actif du Groupe des fournisseurs nucléaires, du Groupe de l'Australie, du Régime de contrôle de la technologie des missiles, du Comité Zangger et de l'Arrangement de Wassenaar, et tient à jour des listes détaillées des exportations soumises au contrôle national. UN والمملكة المتحدة عضو نشط في فريق المودين النووين، وفريق استراليا، ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، ولجنة زناغر، وترتيب فاسينار. وللمملكة المتحدة قائمة وطنية تفصيلية بالصادرات الخاضعة للمراقبة، وهي تقوم باستكمالها بانتظام.
    50. Le HCR est un partenaire actif du Groupe de protection des civils du Comité exécutif pour les affaires humanitaires qui œuvre à l'établissement d'un suivi systématique et d'un mécanisme de rapport visant à recueillir une information normalisée pour analyser les préoccupations clés en matière de protection en cas de conflit ; le but est de présenter des rapports de meilleure qualité au Conseil de sécurité. UN 50- والمفوضية شريك نشط في فريق إنفاذ حماية المدنيين التابع للجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية، الذي يعمل على وضع آلية منهجية للرصد والإبلاغ بهدف جمع معلومات موحدة في سبيل المساعدة على تحليل شواغل الحماية الرئيسية لدى المدنيين أثناء النـزاع، بغية تحسين التقارير المقدمة إلى مجلس الأمن.
    La Belgique est ainsi membre actif du Groupe de coordination (ex-Groupe de pilotage) de l'Initiative européenne pour l'eau (EUWI) et du Groupe de travail Afrique de cette dernière. UN وبلجيكا عضو نشط في فريق التنسيق (الفريق التوجيهي سابقا) لمبادرة الاتحاد الأوروبي للمياه والفريق العامل المعني بهذه المبادرة في أفريقيا.
    Elle est un membre actif du Groupe Asie/Pacifique sur le blanchiment de l'argent (GAP) depuis 1999 et fait la preuve de son attachement aux 40+9 Recommandations du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI), qu'elle met en œuvre. UN وهي عضو نشط في فريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال، منذ آب/أغسطس 1999. وتؤكد إندونيسيا التزامها بالتوصيات الأربعين والتوصيات التسع التي أصدرتها فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال وتقوم بتنفيذها.
    La République d'Ouzbékistan, qui est membre actif du Groupe d'amis, entend continuer à participer à la lutte contre la traite des êtres humains, travailler systématiquement à la prévention de la traite en droit et dans la pratique, et contribuer pleinement à renforcer la coopération internationale dans ce domaine. UN ونظرا إلى أن جمهورية أوزبكستان عضو نشط في فريق أصدقاء الأمم المتحدة، فهي عازمة على مواصلة الإسهام في جهود مكافحة الاتجار بالبشر، وعلى العمل بشكل منهجي من أجل منع الاتجار بالبشر في تشريعاتها الوطنية وفي أنشطة إنفاذ القانون، بالإضافة إلى التعاون على الصعيد العالمي في تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال.
    L'UNICEF est un membre actif de l'équipe spéciale chargée de l'égalité des sexes, créée par le Groupe des Nations Unies pour le développement en vue de renforcer les responsabilités des équipes de pays en matière d'égalité des sexes. UN 38 - واليونيسيف عضو نشط في فريق العمل المعني بالمساواة بين الجنسين التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، والذي يهدف إلى تعزيز المساءلة بشأن المساواة بين الجنسين في أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    Elle participe également activement au Groupe mixte d'experts chargé d'étudier les aspects scientifiques de la pollution des mers (GESAMP) qui s'efforce de trouver des solutions scientifiques à la pollution marine. UN واليونيدو هي أيضاً عضو نشط في فريق الخبراء المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية، الذي يستهدف إيجاد حلول علمية للتلوّث البحري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد