Nous nous réjouissons en outre de la création du Groupe de travail du Conseil de sécurité sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique. | UN | ونرحب أيضا بإنشاء فريق عامل تابع لمجلس الأمن معني بمنع نشوب الصراعات وحلها في أفريقيا. |
Au Conseil, Maurice a joué un rôle déterminant pour la création d'un groupe de travail spécial sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique. | UN | وقد كانت موريشيوس - أثناء عضويتها في المجلس - ضالعة في إنشاء فريق عامل مخصص يعنى بمنع نشوب الصراعات وحلها في أفريقيا. |
Nous saluons la création du Groupe de travail spécial sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique. | UN | ونرحب بإنشاء الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات وحلها في أفريقيا. |
Cela étant, le Président du Groupe de travail spécial sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique a continué de participer activement aux travaux des groupes et a pu maintenir ainsi un lien entre les deux organes. | UN | ورغم ذلك، واصل رئيس الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بمنع نشوب الصراعات وحلها في أفريقيا في المشاركة بدأب في أعمال الفريقين مما أبقى على وجود صلة بين الجهازين. |
4. Comment mobiliser au mieux le Groupe de travail spécial sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique pour lancer une action concrète, en partenariat avec les acteurs clefs de la région, en vue d'optimiser l'utilisation des outils de la diplomatie préventive dans certaines situations préludant à un conflit? | UN | 4 - ما هي أفضل السبل لتعبئة الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات وحلها في أفريقيا لإطلاق مبادرة ملموسة في إطار شراكة مع الجهات الفاعلة الرئيسية في المنطقة لتحقيق الاستخدام الأمثل لأدوات الدبلوماسية الوقائية في حالات معيّنة من حالات ما قبل النزاع. |
Étant donné que celle-ci figurait à l'ordre du jour de ce dernier au moment de la création du Groupe, le Conseil économique et social avait demandé que son Groupe de travail spécial sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique soit invité à participer aux travaux du Groupe. | UN | وبما أن مسألة غينيا - بيساو كانت مدرجة على جدول أعمال هذا المجلس لدى تشكيل الفريق، طلب المجلس دعوة الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات وحلها في أفريقيا للمشاركة في أعمال الفريق. |
Dans l'exercice de ses tâches, le Groupe consultatif sur la Guinée-Bissau coopérera de près avec le Groupe de travail spécial du Conseil de sécurité sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique. | UN | وسيتعاون الفريق الاستشاري المخصص المعني بغينيا - بيساو في أدائه لمهمته عن كثب مع الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات وحلها في أفريقيا التابع لمجلس الأمن. |
Se félicitant de la création, par le Conseil de sécurité, du Groupe de travail spécial sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique, ainsi que de celle, dans le cadre du Conseil économique et social, du Groupe consultatif spécial pour les pays africains qui sortent d'un conflit, | UN | وإذ ترحب بإنشاء الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات وحلها في أفريقيا التابع لمجلس الأمن والفريق الاستشاري المخصص المعني بالبلدان الأفريقية الخارجة من صراعات في إطار المجلس الاقتصادي والاجتماعي، |
< < Le Conseil se félicite que le Groupe de travail spécial sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique ait pris l'initiative de réfléchir plus à fond sur ces questions, en s'intéressant spécialement au problème de l'élaboration d'une stratégie globale et efficace de prévention des conflits, thème d'un séminaire qui se tiendra en novembre 2007. | UN | " ويرحب المجلس بكون الفريق العامل المخصص لمنع نشوب الصراعات وحلها في أفريقيا قد بادر إلى التفكير مليا في هذه المسائل وأولى اهتماما خاصا لمشكلة وضع استراتيجية عالمية وفعالة في مجال منع نشوب الصراعات، وهو موضوع حلقة دراسية ستعقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |