ويكيبيديا

    "نصفهم من الأطفال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dont la moitié sont des enfants
        
    • dont la moitié d'enfants
        
    • la moitié des enfants
        
    • la moitié étaient des enfants
        
    Le monde est confronté à une pauvreté chronique pour 3 milliards d'individus, dont la moitié sont des enfants. UN ويواجه العالم الفقر المزمن لثلاثة مليارات من البشر، نصفهم من الأطفال.
    Il est très inquiétant que le blocus de Gaza soit entré dans sa quatrième année; il affecte chaque aspect de la vie de 1,5 million de personnes, dont la moitié sont des enfants. UN 67 - ومن الأمور التي تبعث على القلق البالغ أن حصار غزة قد دخل عامه الرابع، ويؤثر على كل جوانب الحياة بالنسبة للسكان البالغ عددهم 1.5 مليون نسمة، أكثر من نصفهم من الأطفال.
    Enfin, les combats continuent de forcer des populations à quitter leurs habitations, comme en témoignent les derniers chiffres de l'ONU faisant état de plus de 1,3 million de réfugiés syriens dans les pays voisins, et de 4,25 millions de personnes déplacées, dont la moitié sont des enfants, à l'intérieur du pays. UN وأخيرا، ظل أيضا القتال يجبر السكان على مغادرة منازلهم، بحيث تشير أحدث أرقام الأمم المتحدة إلى وجود أكثر من 1.3 مليون لاجئ سوري في البلدان المجاورة و 4.25 ملايين من المشردين داخليا داخل سوريا، نصفهم من الأطفال.
    Parmi celles qui tenaient encore debout, 103 avaient été converties en centres d'hébergement pour quelque 330 000 personnes déplacées, dont la moitié d'enfants. UN ومن بين المدارس التي ما زالت قائمة، جرى تحويل 103 مدارس إلى مراكز لإيواء ما يقرب من 000 330 من النازحين، نصفهم من الأطفال.
    En République centrafricaine, les 4,6 millions d'habitants, dont la moitié d'enfants, ont été affectés directement ou indirectement par la crise sur le plan humanitaire et de la protection des civils. UN وفي جمهورية أفريقيا الوسطى، تأثر سكانها البالغ عددهم 4.6 مليون نسمة - نصفهم من الأطفال - برمتهم بصورة مباشرة أو غير مباشرة من أزمة الحماية والأزمات الإنسانية.
    Parmi les victimes, 99 % étaient des civils, hommes ou femmes, et plus de la moitié des enfants. UN وكانت نسبة 99 في المائة من الضحايا من المدنيين، ذكورا وإناثا، وكان أكثر من نصفهم من الأطفال.
    Plus de 75 000 personnes ont été tuées en Inde et au Pakistan dont plus de la moitié étaient des enfants. UN ولقي أكثر من 000 75 شخص مصرعهم في الهند وباكستان، كـان أكثر من نصفهم من الأطفال.
    Conséquence de la situation en République arabe syrienne, le Liban a vu affluer sur son territoire plus de 6 200 réfugiés syriens, dont la moitié d'enfants, entre avril et décembre 2011. UN 51 - وفي ما يتصل بالوضع في الجمهورية العربية السورية، شهد لبنان بين نيسان/أبريل وكانون الأول/ديسمبر 2011 تدفق أكثر من 200 6 لاجئ سوري، نصفهم من الأطفال.
    Entre le 30 novembre 2012 et le 30 octobre 2013, 477 structures palestiniennes ont été détruites dans la zone C, ce qui a causé l'expulsion et le déplacement de 644 personnes, dont la moitié d'enfants. UN وفي الفترة من 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 إلى 30 تشرين الأول/أكتوبر 2013، سُجّل هدم 477 مبنى فلسطينياً في المنطقة " جيم " ، ما أدى إلى طرد وتشريد 644 شخصاً، نصفهم من الأطفال().
    Le fait de rencontrer des survivants des mines - dont la plupart sont des civils et près de la moitié des enfants - est la meilleure façon de détruire à jamais le mythe d'un < < usage responsable > > des mines terrestres. UN والاجتماع بالناجين من الألغام الأرضية - ومعظمهم من المدنيين وحوالي نصفهم من الأطفال - أفضل وسيلة لتبديد أسطورة " الاستخدام المسؤول " للألغام الأرضية.
    On a dénombré 488 structures démolies, entraînant le déplacement de 714 personnes, dont plus de la moitié étaient des enfants. UN فقد تم هدم ما مجموعه 488 هيكلا وشُرد 714 شخصاً، أكثر من نصفهم من الأطفال.
    La puissante explosion qui a détruit un minibus Toyota dans le district de Nadh Ali, à une quinzaine de kilomètres à l'ouest de Lashkar Gah, a tué 17 personnes, dont la moitié étaient des enfants. UN أدى انفجار قوي مزق حافلة صغيرة من طراز " تويوتا " في مقاطعة ناده على، على بعد حوالي 15 كلم غربي كشكر غاه، إلى مقتل 17 شخصا، نصفهم من الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد