ويكيبيديا

    "نصف سنوي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • semestriel
        
    • semestrielle
        
    • six mois
        
    • semestriels
        
    • deux fois par an
        
    • semestriellement
        
    • bisannuel
        
    • biennale
        
    • semi-annuel
        
    • chaque semestre
        
    • les deux ans
        
    Nombre de bulletins ramené de 4 à 2 (de semestriel, le bulletin devient annuel) UN خفض الناتج من 4 إلى 2، من نصف سنوي إلى سنوي
    Le taux de mise en application des recommandations est élevé et le BSCI suit, à intervalle semestriel, la mise en application des recommandations en suspens. UN وكان معدل تنفيذ التوصيات مرتفعاً ويتابع مكتب خدمات الرقابة الداخلية حالة التوصيات التي لم تنفذ بعد على أساس نصف سنوي.
    :: Organisation d'une conférence semestrielle des présidents des comités locaux des marchés UN :: تنظيم مؤتمر نصف سنوي لرؤساء لجان العقود المحلية
    En effet, les déclarations présentées tous les six mois contiennent à elles seules chaque fois un millier de pages. UN فكل إعلان نصف سنوي يشتمل على ١ ٠٠٠ صفحة تقريبا.
    Mise en place d'une capacité pour la publication de rapports semestriels exhaustifs sur la mise en œuvre de la Stratégie nationale de développement UN القدرة على نشر تقرير نصف سنوي شامل بشأن تنفيذ استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان
    Ces questionnaires doivent être généralement complétés deux fois par an mais parfois plus pour certains sites. UN وتقدم هذه اﻹعلانات عادة على أساس نصف سنوي غير أن هناك بعض المواقع التي تتطلب تقديم العراق إعلانات أكثر تواترا بشأنها.
    Budgets examinés semestriellement UN الميزانيات المستعرضة على أساس نصف سنوي
    Rapport semestriel des Coprésidents du Comité directeur UN تقرير نصف سنوي أعده رئيسا اللجنة التوجيهية المشاركان
    De l'avis des Inspecteurs, un suivi semestriel est peut-être plus rationnel qu'un suivi trimestriel. UN ويرى المفتشون أن الرصد على أساس نصف سنوي ربما يكون أكثر فعالية من حيث التكلفة من الرصد على أساس ربع سنوي.
    L'ONUCI effectue un examen semestriel de la budgétisation axée sur les résultats et de son dossier UN تُجري العملية استعراضاً نصف سنوي للميزنة القائمة على النتائج وحافظة أدلتها.
    Rapport semestriel sur la situation des droits de l'homme à Haïti UN تقرير نصف سنوي عن حالة حقوق الإنسان في هايتي
    :: Évaluation semestrielle de l'exécution des projets de lutte antimines. UN :: تقييم نصف سنوي لتنفيذ مشاريع العمليات المتعلقة بالألغام
    Le nombre est supérieur aux prévisions car la périodicité des rapports est passée de semestrielle à trimestrielle. UN يعُزى ارتفاع الناتج إلى حدوث تغيرات في هيكل الإبلاغ من أساس نصف سنوي إلى أساس ربع سنوي
    Tous les principaux donateurs réaffirment régulièrement leur appui lors d'une réunion semestrielle de la Commission consultative. UN ويعيد جميع المانحين الرئيسيين تأكيد دعمهم كل ستة أشهر في اجتماع نصف سنوي للجنة الاستشارية.
    C'est pourquoi je propose que certains des rapports demandés par le Conseil de sécurité ne soient établis que tous les six mois et non pas tous les trois mois. UN ولذلك، فإنني أقترح أن تصدر على أساس نصف سنوي بعض التقارير المطلوبة لمجلس الأمن بدلا من إصدارها على أساس ربع سنوي.
    Il sera en outre demandé à toutes les missions de vérifier leur matériel médical tous les six mois. UN وعلاوة على ذلك، سيطلَب إلى جميع البعثات استعراض معداتها الطبية على أساس نصف سنوي.
    L'employeur devait rembourser le prêt en 10 versements semestriels égaux, le premier versement étant exigible six mois après l'émission du certificat d'acceptation provisoire. UN وكان من المقرر أن يسدد صاحب العمل القرض على 10 أقساط متساوية على أساس نصف سنوي اعتبارا من مرور ستة أشهر على إصدار شهادة الموافقة المؤقتة.
    Les rapports semestriels au Directeur général font le point de l'application des recommandations. UN تقرير نصف سنوي إلى المدير العام عن حالة تنفيذ التوصيات.
    Ils ne fournissaient pas, par exemple, de détails sur les mesures consécutives aux rapports semestriels d'activité sur les avances versées pour le projet, ni sur les motifs justifiant les révisions. UN فهي لا تشتمل، مثلا، على تفاصيل اﻹجراءات التي اتخذت بشأن تقرير مرحلي نصف سنوي أو بشأن سلفة ممنوحة من أجل المشروع أو بشأن أسس تنقيح المشاريع.
    Ce fonctionnaire aidera également à effectuer des inventaires deux fois par an et assurera la liaison avec les sections pour le contrôle des stocks. UN وسوف يساعد هذا الموظف أيضا في عمليات الجرد على أساس نصف سنوي ويتصل مع الأقسام لمراقبة الموجودات.
    Budgets examinés semestriellement UN الميزانيات المستعرضة على أساس نصف سنوي
    La Division établit un rapport annuel sur les activités d'audit et de contrôle et un rapport bisannuel sur les activités d'évaluation, qui sont présentés au Conseil d'administration. UN تصدر شعبة خدمات الرقابة تقريراً سنوياً بشأن أنشطة مراجعة الحسابات والرقابة وتقريراً نصف سنوي بشأن أنشطة التقييم، ويقدَّم هذان التقريران إلى المجلس التنفيذي.
    Son budget pour l'année 2009, d'un montant de 1 685 833 dollars, comprenait un élément de 725 000 dollars financé au titre des ressources de base et un élément de 960 833 dollars financé au titre de ressources autres que de base, ce dernier devant être exécuté sur une base biennale. UN وبلغت ميزانية عام 2009 ما مقداره 833 685 1 دولارا، وهو مبلغ يشمل أموالا أساسية قدرها 000 725 دولار وأموالا غير أساسية قدرها 833 960 دولارا، وسيجري استعمال هذه الأخيرة على أساس نصف سنوي.
    Les directives correspondantes prévoient l'établissement d'un rapport semi-annuel au Ministère de l'intérieur sur l'évolution du phénomène et les résultats des actions engagées. UN وتتطلب هذه التوجيهات صياغة تقرير نصف سنوي عن اتجاه هذه الظاهرة وعن النتائج التي أحرزتها الإجراءات في هذا الشأن، وتقديم هذا التقرير إلى وزارة الداخلية.
    En 2013 également, il a, chaque semestre, obtenu confirmation des opérations effectuées au titre d'accords de services de gestion, qui ont été adéquatement certifiées. UN وحصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تأكيدات بشأن معاملات اتفاقات الخدمات الإدارية بشكل نصف سنوي في عام 2013 وتحقَّقَ منها على نحو مناسب.
    À cette fin, un rapport mondial sur les drogues, présentant une évaluation générale du problème au niveau international, sera publié tous les deux ans; UN ولذلك الغرض، سيجري إعداد تقييم عالمي نصف سنوي لمشكلة المخدرات الدولية وصياغته ونشره في شكل تقرير عالمي عن المخدرات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد