Je dis qu'On fait un trou dans ce bébé et qu'on saute en parachute, vive pour se battre après. | Open Subtitles | أنا أقول بأن نصنع ثُقباً في جانب هذه الطائرة، ونقفز بالمظلات، عِش لتقاتل يوماً آخر. |
Nous pourrions créer de nouveaux souvenirs. à ajouter à ta collection. | Open Subtitles | يُمكننا أن نصنع القليل من الذكريات حتى تُضيفها لمجموعتك |
L'ONU est ce que Nous, ses Membres, en faisons. | UN | والأمم المتحدة هي ما نصنع منها نحن الدول الأعضاء. |
Quand il n'y avait pas de guerre, on faisait la nôtre. | Open Subtitles | عندما لم تكن هناك حرب كنا نصنع حربنا الخاصة |
Ce n'est pas une usine qui fabrique des robots chirurgicaux. Nous formons des docteurs. | Open Subtitles | هذا ليس بمصنع لإنتاج جراحين آليين نحن نصنع أطباء |
Nous créons un monde secret. Un lieu où règne la beauté. | Open Subtitles | نحن نصنع عالماً سرياً آخر عالم من الجمال فقط |
En apparence, on ne devrait pas être ensemble, mais on forme une super équipe. | Open Subtitles | على الظاهر يبدو وكأن علينا أن نفترق لكننا نصنع فريقاً رائعاً |
On ne va pas pleurer ni se fabriquer des bracelets d'amitié. | Open Subtitles | لن نبكي. و لن نصنع لبعضنا أساور صداقة أو ما إلى ذلك. |
C'est là qu'On fait les t-shirt, les bannières, et divers articles qui expriment notre amour, notre loyauté et notre allégeance. | Open Subtitles | انه حيث نصنع القمصان واللافتات و أشتات متنوعة , هكذا نعبر عن حبنا وفائنا و إخلاصنا |
Les dommages et intérêts auraient pu rapporter plus, mais... On fait tous nos propres choix. | Open Subtitles | قد تحرز التسوية أكثر من ذلك, ولكن.. كلنا نصنع خياراتنا. |
On fait ça au couvent quand les nonnes Nous tappe pour chasser les démons. | Open Subtitles | كنا نصنع مثله في الدير عندما تقوم الراهبات بإخراج الشياطين من أجسادنا |
Nous devons coexister avec nos différences pour créer un monde meilleur pour tous. | UN | وعلينـا أن نعيش معا باختلافاتنا من أجل أن نصنع عالما أفضل للجميع. |
Nous avons les moyens de créer un monde libéré de la faim, de la pauvreté et de la maladie. | UN | إن في مقدورنا أن نصنع عالما خاليا من الجوع والفقر والمرض. |
Nous ne faisons pas que l'Histoire, Nous formons le futur aussi. | Open Subtitles | نحنُ لا نصنع التاريخ فقط نحن نشكّل المستقبل أيضاً |
Le moment est venu de réfléchir sur ce qui a été réalisé, ce que Nous faisons présentement, et sur ce que Nous devrions réaliser pour les jeunes gens de par le monde. | UN | لقد آن أوان التفكير بما تم عمله وبما نفعله الآن وبما ينبغي أن نصنع للشباب في جميع أنحاء العالم. |
Tu te souviens quand tu étais petite et qu'on en faisait les jours de pluie ? | Open Subtitles | أتذكر عندما كنتي طفلة صغيره وكنا نصنع هذه فى الأيام الممطره ؟ |
On fabrique les prothèses de sa fille. | Open Subtitles | أننا نصنع أطراف إصطناعية وفقًا للمواصفات إلى ابنة هذا الرجل. |
Nous créons une appli pour empêcher les gens de ruiner leur vie à cause des réseaux sociaux. | Open Subtitles | نحن نصنع تطبيقاً لإبعاد الناس عن تخريب حياتهم على وسائل التواصل الإجتماعي |
Ensemble, on coince des tueurs. On forme un bon duo. | Open Subtitles | وسوية سنمسك بالقتلةَ نصنع فريق جيّد ، تعرفين؟ |
Pourquoi ne peut-on pas fabriquer ce qu'on veut et comme on le veut ? | Open Subtitles | لماذا لا نستطيع أن نصنع ما نريد بالطريقة التي نريدها؟ |
On crée toujours de la matière à partir de rien, mais le livre a révélé quelque chose d'excitant. | Open Subtitles | ، نحن لازلنا نصنع المادة من العدم لكن الكتاب كشف عن شيء مثير |
On prend un des bancs, on le met en pièces et on en fait des pieux | Open Subtitles | سنأخذ واحد من المقاعد الخشبية الطويلة ونشقها و نصنع أوتاد |
Nous créant des conditions qui a long terme menacent la survie de notre civilisation. | Open Subtitles | ربما نكون نصنع الظروف التي تهدد بقاء حضارتنا على المدى الطويل. |
On va plutôt se faire des souvenirs, et les détruire. | Open Subtitles | سيكون ذلك ممتعاً كلا , إننا نصنع الذكريات |
On fait de la pâtisserie emballée, on fournit tout le Midwest. | Open Subtitles | نصنع طلبيات عمل لمساحات كبيرة فى منطقة الغرب |
Si Nous y arrivons, Nous pourrons construire une base, prendre chaque personne une par une. | Open Subtitles | إذا استطعنا تسلّقه، يمكن أنْ نصنع سلّماً ونخرج الناس واحداً تلو آخر |