:: Enfin, le texte des conclusions et d'une recommandation adoptées par la Commission au sujet du dialogue réservataire est reproduit en annexe au Guide de la pratique. | UN | :: وأخيراً، يُستنسخ من مرفق بدليل الممارسة نص الاستنتاجات والتوصية التي اعتمدتها اللجنة بشأن الحوار المتعلق بالتحفظات. |
Je saisis cette opportunité pour vous transmettre le texte des conclusions et recommandations issues de ces journées parlementaires. | UN | وإني أغتنم هذه الفرصة ﻷحيل لكم نص الاستنتاجات التي توصلت إليها تلك اﻷيام البرلمانية، والتوصيات التي قدمتها. |
Elle appuie pleinement le texte des conclusions préliminaires adoptées par la CDI. | UN | فالوفد يؤيد تأييدا تاما نص الاستنتاجات اﻷولية الذي اعتمدته لجنة القانون الدولي. |
le texte des conclusions et recommandations adoptées par le Comité à l'issue de l'examen des rapports des États parties susmentionnés figure ci-après. | UN | ويرد أدناه نص الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدتها اللجنة بشأن تقارير الدول الأطراف السالف ذكرها. |
le texte des conclusions et recommandations adoptées par le Comité à l'issue de l'examen des rapports des États parties susmentionnés figure ci-après. | UN | ويرد أدناه نص الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدتها اللجنة بشأن تقارير الدول الأطراف السالف ذكرها. |
le texte des conclusions et recommandations adoptées par le Comité à l'issue de l'examen des rapports des États parties susmentionnés figure ciaprès. | UN | ويرد أدناه نص الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدتها اللجنة بشأن تقارير الدول الأطراف السالف ذكرها. |
le texte des conclusions et recommandations adoptées par le Comité à l'issue de l'examen des rapports des États parties susmentionnés figure ci-après. | UN | ويرد أدناه نص الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدتها اللجنة بشأن تقارير الدول الأطراف السالف ذكرها. |
157. le texte des conclusions préliminaires adoptées par la Commission est reproduit ci—dessous. | UN | ٧٥١- يرد أدناه نص الاستنتاجات اﻷولية التي اعتمدتها اللجنة: |
78. La Commission permanente a adopté son projet de conclusions concertées (pour le texte des conclusions concertées, voir l'annexe I). | UN | ٨٧- واعتمدت اللجنة الدائمة مشروع الاستنتاجات المتفق عليها )للاطلاع على نص الاستنتاجات المتفق عليها، انظر المرفق اﻷول(. |
* le texte des conclusions communes figure dans le rapport du Conseil économique et social (A/50/3). | UN | * يمكن الاطلاع على نص الاستنتاجات المتفق عليها في تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي )A/50/3(. ــ ــ ــ ــ ــ |
le texte des conclusions et recommandations adoptées par le Comité à l'issue de l'examen des rapports des États parties susmentionnés figure ciaprès: | UN | 23- وتتضمن الفروع التالية نص الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدتها اللجنة فيما يتعلق بتقارير الدول الأطراف المشار إليها أعلاه. |
33. À sa 159e séance plénière (séance de clôture), le 19 septembre 2003, le Groupe de travail a adopté des conclusions concertées. (Pour le texte des conclusions concertées, voir le chapitre I plus haut.) | UN | 33- اعتمدت الفرقة العاملة استنتاجات متفقاً عليها في جلستها العامة (الختامية) 159، المعقودة يوم 19 أيلول/سبتمبر 2003. (للاطلاع على نص الاستنتاجات المتفق عليها، انظر الفصل الأول أعلاه). |
10. À la séance plénière de clôture de sa trente-huitième session (reprise), le Groupe de travail a adopté des conclusions concertées. (Pour le texte des conclusions concertées, voir le chapitre I ci-dessus.) | UN | 10- اعتمدت الفرقة العاملة، في الجلسة العامة الختامية من دورتها الثامنة والثلاثين المستأنفة، استنتاجات اتفقت عليها. (للاطلاع على نص الاستنتاجات المتفق عليها، انظر الفصل الأول أعلاه). |
À la lumière des débats menés au sein du Groupe d'étude, le Président a remanié le texte des conclusions proposées, ramenées au nombre de neuf conclusions préliminaires. | UN | وفي ضوء المناقشات التي أجراها الفريق الدراسي، أعاد الرئيس صياغة نص الاستنتاجات التي اقترحها لتتحول بذلك إلى تسعة استنتاجات أولية(6). |
20. À sa séance plénière de clôture, le 31 mai 2005, le Groupe de travail a adopté des conclusions concertées sur le financement de la participation d'experts (on trouvera le texte des conclusions concertées au chapitre I cidessus). | UN | 20- اعتمدت الفرقة العاملة، في جلستها العامة الختامية المعقودة في 31 أيار/مايو 2005، الاستنتاجات المتفق عليها بشأن تمويل الخبراء (للاطلاع على نص الاستنتاجات المتفق عليها، انظر الفصل الأول أعلاه). |
À sa séance plénière de clôture, le 4 décembre 2002, le Conseil a adopté un certain nombre de conclusions concertées concernant le point 2 de l'ordre du jour (pour le texte des conclusions concertées, voir le chapitre I cidessus). | UN | 74 - اعتمد المجلس، في جلسته العامة الختامية المعقودة في 4 كانون الأول/ديسمبر 2002، الاستنتاجات المتفق عليها بشأن البند 2 من جدول الأعمال. (وللاطلاع على نص الاستنتاجات المتفق عليها، انظر الفصل الأول أعلاه). |
À sa séance plénière de clôture, le 4 décembre 2002, le Conseil a adopté un certain nombre de conclusions concertées concernant le point 2 de l'ordre du jour (pour le texte des conclusions concertées, voir le chapitre I ci-dessus). | UN | 74 - اعتمد المجلس، في جلسته العامة الختامية المعقودة في 4 كانون الأول/ديسمبر 2002، الاستنتاجات المتفق عليها بشأن البند 2 من جدول الأعمال. (وللاطلاع على نص الاستنتاجات المتفق عليها، انظر الفصل الأول أعلاه). |
38. Sur la base des débats menés au sein du Groupe de travail, le Président-Rapporteur a rédigé et distribué le projet de texte des conclusions et recommandations du Groupe de travail à sa dixième session. | UN | 38- قام الرئيس - المقرر، استناداً إلى ما دار داخل الفريق العامل من مناقشات، بإعداد وتعميم مشروع نص الاستنتاجات والتوصيات المنبثقة عن الدورة العاشرة للفريق العامل. |
La Commission a également décidé de communiquer le texte de ces conclusions préliminaires aux organes de contrôle des traités de droits de l'homme. | UN | 9 - وقررت اللجنة أيضا إحالة نص الاستنتاجات الأولية إلى هيئات الرصد الناشئة بموجب معاهدات حقوق الإنسان. |
Les représentants de nombreux groupes régionaux et délégations ont profondément regretté de ne pas avoir pu obtenir de consensus sur le texte du projet de conclusions concertées au titre du point 6 de l'ordre du jour. | UN | 128 - وأعرب ممثلو العديد من المجموعات الإقليمية والوفود عن بالغ الأسف لعدم تمكنهم من التوافق في الآراء بشأن نص الاستنتاجات المتفق عليها فيما يخص البند 6 من جدول الأعمال. |
On trouvera ci-après le texte de ses conclusions et recommandations du Conseil : | UN | وفيما يلي نص الاستنتاجات والتوصيات التي أصدرها المجلس: |