Le texte du projet d'amendement figure dans l'annexe XIV du présent document. | UN | ويرد نص التعديل المقترح في المرفق الرابع عشر أدناه. |
Le texte du projet d’amendement figure à l’annexe I de la présente note. | UN | ويرد في المرفق اﻷول لهذه المذكرة نص التعديل المقترح. |
5. Conformément au délai spécifié au paragraphe 2 de l'article 21 de la Convention de Rotterdam, le secrétariat a distribué la présente note, y compris le texte du projet d'amendement joint en annexe, le 15 mars 2004. | UN | 5 - ووفقاً للإطار الزمني الذي حدد في الفقرة 2 من المادة 21 من اتفاقية روتردام، عممت الأمانة هذه المذكرة بما في ذلك نص التعديل المقترح المرفق هنا وذلك في 15 آذار/مارس 2004. |
texte de l'amendement proposé pour renforcer le Protocole de Montréal afin de réglementer les hydrofluorocarbones | UN | نص التعديل المقترح لتعزيز بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون لتنظيم مركبات الكربون الهيدروفلورية |
Recommandation du Comité d'étude des polluants organiques persistants concernant l'inscription des chloronaphtalènes aux Annexes A et C de la Convention et projet de texte de l'amendement proposé | UN | توصية من لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة بإدراج النفثالينات المكلورة في المرفقين ألف وجيم بالاتفاقية ومشروع نص التعديل المقترح |
5. Dans la même communication, le Gouvernement kazakh a demandé au secrétariat de communiquer aux Parties le texte de l'amendement proposé à l'annexe B du Protocole de Kyoto conformément au paragraphe 3 de l'article 21, en vue de son adoption par la CMP à sa cinquième session. | UN | 5- وفي الرسالة نفسها، طلبت حكومة كازاخستان من الأمانة أن تحيل نص التعديل المقترح للمرفق باء ببروتوكول كيوتو إلى الأطراف وفقاً للفقرة 3 من المادة 21 بغية اعتماده من قبل مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الخامسة. |
texte de la proposition d'amendement concernant la réduction progressive des HFC | UN | نص التعديل المقترح بشأن التخفيض التدريجي لمركّبات الكربون الهيدروفلورية |
7. Conformément au délai spécifié au paragraphe 2 de l'article 21 de la Convention de Rotterdam, le secrétariat a distribué la présente note, y compris le texte du projet d'amendement joint en annexe, le 15 mars 2004. | UN | 7 - ووفقاً للإطار الزمني المحدد في الفقرة 2 من المادة 21 من اتفاقية روتردام، عممت الأمانة هذه المذكرة بما في ذلك نص التعديل المقترح المرفق هنا، وذلك في 15 آذار/مارس 2004. |
6. Conformément au délai spécifié au paragraphe 2 de l'article 21 de la Convention de Rotterdam, le secrétariat a distribué la présente note, y compris le texte du projet d'amendement joint en annexe, le 15 mars 2004. | UN | 6 - ووفقاً للإطار الزمني المحدد في الفقرة 2 من المادة 21 من اتفاقية روتردام، عممت الأمانة هذه المذكرة، بما في ذلك نص التعديل المقترح المرفق هنا، وذلك في 15 آذار/مارس 2004. |
6. Conformément au délai spécifié au paragraphe 2 de l'article 21 de la Convention de Rotterdam, le secrétariat a distribué la présente note, y compris le texte du projet d'amendement joint en annexe, le 15 mars 2004. | UN | 6 - وفقاً للإطار الزمني الذي حددته الفقرة 2 من المادة 21 من اتفاقية روتردام، قامت الأمانة بتعميم هذه المذكرة بما في ذلك نص التعديل المقترح المرفق هنا، وذلك في 15 آذار/مارس 2004. |
5. Conformément au délai spécifié au paragraphe 2 de l'article 21 de la Convention de Rotterdam, le secrétariat a distribué la présente note, y compris le texte du projet d'amendement joint en annexe, le 15 mars 2004. | UN | 5 - وفقاً للإطار الزمني الذي حدد في الفقرة 2 من المادة 21 من اتفاقية روتردام، وعممت الأمانة هذه المذكرة بما في ذلك نص التعديل المقترح المرفق هنا وذلك في 15 آذار/مارس 2004. |
5. Conformément au délai spécifié au paragraphe 2 de l'article 21 de la Convention de Rotterdam, le secrétariat a distribué la présente note, y compris le texte du projet d'amendement joint en annexe, le 15 mars 2004. | UN | 5 - ووفقاً للإطار الزمني الذي حُدد في الفقرة 2 من المادة 21 من اتفاقية روتردام، وزعت الأمانة هذه المذكرة بما في ذلك نص التعديل المقترح المرفق هنا في 15 آذار/مارس 2004. |
Conformément au calendrier spécifié au paragraphe 2 de l'article 21 de la Convention de Rotterdam, le secrétariat a distribué la présente note, y compris le texte du projet d'amendement joint en annexe, le 15 avril 2008. | UN | 6 - ووفقاً للإطار الزمني المحدد في الفقرة 2 من المادة 21 من اتفاقية روتردام، قامت الأمانة في 15 نيسان/أبريل 2008 بتعميم هذه المذكرة، بما في ذلك نص التعديل المقترح المرفق هنا. |
Conformément au calendrier spécifié au paragraphe 2 de l'article 21 de la Convention de Rotterdam, le secrétariat a distribué la présente note, y compris le texte du projet d'amendement joint en annexe, le 31 mars 2006. | UN | 8 - ووفقاً للإطار الزمني المحدد في الفقرة 2 من المادة 21 من اتفاقية روتردام، عممت الأمانة هذه المذكرة بما في ذلك نص التعديل المقترح المرفق هنا في 31 آذار/مارس 2006. |
Conformément au calendrier spécifié au paragraphe 2 de l'article 21 de la Convention de Rotterdam, le Secrétariat a distribué la présente note, y compris le texte du projet d'amendement joint en annexe, le 15 avril 2008. | UN | 6 - ووفقاً للإطار الزمني المحدد في الفقرة 2 من المادة 21 من اتفاقية روتردام، عممت الأمانة هذه المذكرة بما في ذلك نص التعديل المقترح المرفق هنا في 15 نيسان/أبريل 2008. |
Recommandation du Comité d'étude des polluants organiques persistants visant à l'inscription du pentachlorophénol et ses sels et esters à l'Annexe A de la Convention de Stockholm et projet de texte de l'amendement proposé | UN | توصية من لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة بإدراج الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته في المرفق ألف للاتفاقية ومشروع نص التعديل المقترح |
Recommandation du Comité d'étude des polluants organiques persistants visant à l'inscription de l'hexabromocyclododécane à l'Annexe A de la Convention de Stockholm et projet de texte de l'amendement proposé | UN | توصية من لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة بإدراج الدوديكان الحلقي السداسي البروم في المرفق ألف باتفاقية استكهولم ومشروع نص التعديل المقترح |
3. La communication de la Fédération de Russie et le texte de l'amendement proposé figurent en annexe. | UN | 3- وترفق بهذه الوثيقة رسالة الاتحاد الروسي، إلى جانب نص التعديل المقترح. |
Dans l'annexe, l'amendement proposé à l'article 18.05 a) est ainsi conçu : | UN | في المرفق، يصبح نص التعديل المقترح للبند 18-05 (أ) كالتالي: |
l'amendement proposé à l'article 16.04 a) est ainsi conçu : | UN | ينتهي نص التعديل المقترح للبند 16-04 (أ) كالتالي: |
Le texte de la proposition d'amendement est joint en annexe. | UN | ويرد نص التعديل المقترح مرفقاً بهذه الرسالة. |
texte de la proposition d'amendement concernant la réduction progressive des HFC | UN | نص التعديل المقترح بشأن التخفيض التدريجي لمركّبات الكربون الهيدروفلورية |