ويكيبيديا

    "نص المبادئ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le texte des Principes
        
    • le texte des lignes
        
    • du texte des
        
    • le texte des directives
        
    le texte des Principes régissant la création du Groupe mixte est annexé à la présente. UN ومرفق بهذه الرسالة نص المبادئ المتعلقة بإنشاء الفريق المشترك.
    le texte des Principes a également été mis en ligne sur la page Web de l'expert indépendant, le public étant invité à faire des observations. UN ووضع أيضاً نص المبادئ التوجيهية على الصفحة الشبكية للخبير المستقل إلى جانب دعوة إلى تقديم تعليقات عامة.
    le texte des Principes directeurs est prêt à être présenté à l'Assemblée générale. UN وأعرب عن اعتقاده بأن نص المبادئ التوجيهية أصبح ناضجاً من أجل تقديمه إلى الجمعية العامة.
    GLa réunion, qui a été l'occasion d'examiner le texte des lignes directrices dans le détail, a permis aux experts de formuler des recommandations importantes en vue de son amélioration et de son achèvement. UN وأتاح الاجتماع فرصة لاستعراض نص المبادئ التوجيهية بتفصيل ومكن الخبراء من تقديم مدخلات هامة من أجل تجويد النص وإتمامه.
    Les paragraphes du texte des directives devraient être numérotés. UN ويجب ترقيم الفقرات الواردة في نص المبادئ التوجيهية.
    176. le texte des Principes directeurs adoptés par la Commission est reproduit ciaprès. UN 176- يرد أدناه نص المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة.
    31. Conformément à cette décision de la Commission, le secrétariat a communiqué le texte des Principes à tous les États. UN 31- وعملا بقرار اللجنة المذكور، عممت الأمانة نص المبادئ على الدول كافة.
    N'ayant pas encore trouvé de passage relatif à la rémunération dans le texte des Principes de Bangalore, il n'est pas encore prêt à accepter l'idée d'insérer les Principes dans le texte, et doit prendre le temps de les étudier en détail. UN وقال إنه نظرا لأنه لم يجد أي مقاطع متصلة بالأجر في نص المبادئ فهو غير مستعد لقبول فكرة إدراج المبادئ في النص. ويلزمه المزيد من الوقت لدراستها بالتفصيل.
    12. En outre, le texte des Principes directeurs a lui-même fait l'objet de vastes consultations. UN 12- وعلاوة على ذلك، خضع نص المبادئ التوجيهية نفسه لمشاورات واسعة.
    16. le texte des Principes comporte une introduction et trois sections principales. UN 16- ويتضمن نص المبادئ مقدمة وثلاثة فروع رئيسية.
    le texte des Principes fondamentaux (E/CN.3/1993/26, annexe) sera mis à la disposition de la Commission. UN وسيتاح للجنة نص المبادئ اﻷساسية )E/CN.3/1993/26، المرفق(. ـ
    Les Etats doivent en particulier communiquer le texte des Principes fondamentaux à tous les fonctionnaires de l'appareil judiciaire (règle 4). UN وتتيح الدول على وجه الخصوص نص المبادئ اﻷساسية لكل أعضاء السلطة القضائية )اﻹجراء ٤(.
    La Division de statistique met au point de nouveaux supports promotionnels en utilisant le texte des Principes fondamentaux approuvés par l'Assemblée générale, traduit dans les six langues officielles, soit une notice disponible aux formats lettre et A4 ainsi qu'en affiche, qui pourra être facilement téléchargée et imprimée par toute personne intéressée, et un petit fascicule de présentation des Principes. UN 13 - وتعكف شعبة الإحصاءات على صياغة مواد ترويجية جديدة تستند إلى نص المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية، على النحو الذي أقرته الجمعية العامة وبجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    23. Sir Nigel Rodley dit que le Comité devrait examiner le texte des Principes directeurs d'Addis-Abeba et demander ensuite au secrétariat de lui indiquer quelles modifications devraient être apportées au Règlement intérieur du Comité. UN 23- السير نايجل رودلي قال إنه ينبغي للجنة أن تنظر في نص المبادئ التوجيهية ثم تطلب إلى الأمانة أن تبلغها بالتغييرات اللازمة على النظام الداخلي.
    177. le texte des Principes directeurs et commentaires y relatifs adoptés par la Commission à sa cinquantehuitième session est reproduit ciaprès. UN 177- يرد أدناه نص المبادئ التوجيهية والتعليقات عليها() التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين.
    Rappelant sa résolution 61/36 du 4 décembre 2006, à laquelle est annexé le texte des Principes sur la répartition des pertes en cas de dommages transfrontières découlant d'activités dangereuses, UN وإذ تشير إلى قرارها 61/36 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2006 الذي يتضمن مرفقه نص المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة،
    Rappelant sa résolution 61/36 du 4 décembre 2006, à laquelle est annexé le texte des Principes sur la répartition des pertes en cas de dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses, UN وإذ تشير إلى قرارها 61/36 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2006 الذي يتضمن مرفقه نص المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة،
    Le Groupe de travail fera tout son possible pour unifier le texte des lignes directrices et du rapport et, une fois le texte unifié, devrait confirmer à la session qu'il pourra mettre ce plan de travail pleinement en œuvre et qu'aucune révision ne sera nécessaire; UN وسوف يبذل الفريق العامل قصارى جهده من أجل توحيد نص المبادئ التوجيهية والتقرير، وينبغي، بعد الانتهاء من هذا التوحيد، أن يؤكد خلال الدورة أنَّ بإمكانه الأخذ بخطة العمل هذه كاملةً دون تنقيحات؛
    26. Il attire l'attention du Comité sur le texte des lignes directrices et le règlement intérieur du Séminaire figurant au document A/AC.109/2006/1, en particulier l'ordre du jour du Séminaire, qu'il a longuement étudié avec le Bureau. UN 26 - واسترعى انتباه اللجنة إلى نص المبادئ التوجيهية والنظام الداخلي للحلقة الدراسية والوارد في الوثيقة A/AC.109/2000/1، ولا سيما جدول أعمال الحلقة الدراسية، الذي كرس له بالاشتراك مع المكتب قدراً كبيراً من الاهتمام.
    161. Le Sous-Comité a demandé au Secrétariat d'examiner comment publier le texte des lignes directrices du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique de manière à le rendre plus accessible à l'ensemble des États Membres. UN 161- وطلبت اللجنة الفرعية إلى الأمانة أن تستكشف إمكانيات نشر نص المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية على نحو يجعل المبادئ أيسر منالاً لجميع الدول الأعضاء.
    7. La présente proposition n'affecterait pas le reste du texte des Principes et directives daté du 23 octobre 2003. UN 7- ولن يؤثر هذا المقترح على بقية نص المبادئ والخطوط التوجيهية الذي صدر بتاريخ 23 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    le texte des directives modifiées figure à l'annexe V du présent rapport. UN ويرد نص المبادئ التوجيهية المعدلة المتعلقة بالإبلاغ في المرفق الخامس بهذا التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد