ويكيبيديا

    "نطاق الإدارة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'échelle du Département
        
    • 'ensemble du Département
        
    • dans tout le Département
        
    • sein de l'administration
        
    • sein du Département
        
    Recommandation 6 : Établir un système formel d'évaluation et de suivi à l'échelle du Département UN التوصية 6: وضع نظام رسمي للرصد والتقييم على نطاق الإدارة
    Une stratégie en matière de technologies de l'information est approuvée à l'échelle du Département UN الموافقة على استراتيجية تكنولوجيا المعلومات الموضوعة على نطاق الإدارة
    Il était nécessaire de considérer comme prioritaires les projets qui étaient susceptibles d'améliorer la productivité à l'échelle du Département sans pour autant sacrifier la qualité. UN وقال إنه ينبغي إعطاء أولوية للمشاريع التي بإمكانها تحسين الإنتاجية على نطاق الإدارة دون التضحية بالنوعية.
    La mise en œuvre des recommandations qui concernent l'ensemble du Département semble poser davantage problème : 6 de ces 16 recommandations n'ont pas encore été entièrement appliquées. UN ويبدو أن تنفيذ التوصيات ذات الصلة على نطاق الإدارة أكثر تحديا؛ إذ ثمة 6 من هذه التوصيات الـ 16 لم تُنفّذ بالكامل.
    Des ressources spécifiques sont nécessaires pour faire en sorte que des mesures adéquates et uniformes soient en place dans tout le Département pour lutter contre cette menace grandissante provenant de sources internes comme externes afin de préserver l'Organisation de l'embarras et des pertes financières et de garantir la confidentialité et l'intégrité de l'information. UN وثمة حاجة إلى مورد مخصص لكفالة وجود تدابير كافية وموحدة على نطاق الإدارة لمكافحة هذا التهديد المتزايد من الأطراف الداخلية والخارجية على السواء من أجل حماية المنظمة من المضايقات والخسائر المالية وكفالة سرية وسلامة المعلومات.
    Au sein de l'administration nationale du Liechtenstein, diverses mesures ont été prises au cours de la période considérée pour faire régulièrement progresser l'égalité entre les femmes et les hommes. UN وقد اتُخذت في نطاق الإدارة الوطنية لليختنشتاين عدة تدابير ترمي إلى تعزيز المساواة بين المرأة والرجل بصورة متسقة.
    Recommandation 3 Élaborer et mettre en œuvre une stratégie de publications et de communication à l'échelle du Département UN التوصية 3: وضع وتنفيذ استراتيجية للنشر والتوعية على نطاق الإدارة
    :: Élaborer une stratégie et un système de gestion des connaissances à l'échelle du Département; UN :: وضع استراتيجية ونظام لإدارة المعارف على نطاق الإدارة
    Il a également évoqué les mesures récemment prises pour mettre en œuvre les recommandations à l'échelle du Département tout entier. UN وتناول الممثل أيضا الخطوات المتخذة مؤخرا لتنفيذ التوصيات على نطاق الإدارة.
    On a également fait observer que toute stratégie à l'échelle du Département devrait être souple et communiquée aux fonctionnaires dans un document unique. UN ورئي أن أي استراتيجية على نطاق الإدارة يلزم أن تتسم بالمرونة وأن تبلغ إلى الموظفين في وثيقة واحدة.
    Les divisions ont été réparties entre les deux sous-secrétaires généraux, qui sont chargés de renforcer la coopération entre divisions et de mettre en œuvre les manières d'aborder les questions transversales à l'échelle du Département. UN وقسمت الشُعب فيما بين الأمينين العامَّين المساعدَين، المسؤوليَن عن تعزيز التعاون فيما بين الشُعب وتطبيق النهج المتبعة على نطاق الإدارة على المسائل الجامعة.
    Le Département a également mis en place des groupes de travail à l'échelle du Département en vue d'appuyer les processus intergouvernementaux qui intéressent l'ensemble des orientations thématiques des programme de travail des divisions. UN 8 - كذلك أنشأت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية فرق عمل على نطاق الإدارة من أجل دعم العمليات الحكومية الدولية التي تغطي محور التركيز المواضيعي لبرنامج عمل الشعبة التي تتبعها كل فرقة.
    Ces derniers sont chargés d'améliorer et de renforcer la coopération entre les divisions au sein du Département et d'aider le Secrétaire général adjoint à élaborer et à mettre en œuvre les manières d'aborder les questions transversales à l'échelle du Département. UN ويتولى الأمينان العامّان المساعدان المسؤولية عن تحسين وتعزيز التعاون فيما بين الشُعب في الإدارة وتقديم المساعدة إلى وكيل الأمين العام في وضع وتفعيل نُهج تتبع على نطاق الإدارة بشأن المسائل الجامعة.
    L'expérience a notamment montré qu'il fallait continuer de promouvoir la communication et l'intégration au sein de la Division, objectif qui se concrétisera en 2010 grâce à la mise en place, à l'échelle du Département, d'un intranet et d'un système de gestion des connaissances. UN ومن بين الدروس الهامة المستفادة، ضرورة زيادة تشجيع التواصل والتكامل فيما بين الشعب. وستتم معالجة هذا الأمر من خلال تنفيذ شبكة داخلية على نطاق الإدارة بأسرها ونظام لإدارة المعارف في عام 2010.
    Un plan d'action à l'échelle du Département sur la prise en compte systématique des questions concernant les femmes dans les activités de maintien de la paix a été élaboré à l'intention du personnel du Siège conformément à une demande formulée par le Conseil de sécurité. UN وضع خطة عمل لتنفيذ مبدأ مراعاة المنظور الجنساني في مجال حفظ السلام على نطاق الإدارة لفائدة موظفي المقر وفقا لطلب مجلس الأمن.
    Il demande au Département des opérations de maintien de la paix d'élaborer à l'échelle du Département une politique qui assurerait la coordination des activités de formation et l'intégration de la formation dispensée aux différentes catégories de personnel. UN وتدعو إدارة عمليات حفظ السلام إلى وضع سياسة تدريب على نطاق الإدارة بكاملها بهدف تنسيق التدريب وتحقيق التكامل في تدريب الفئات المختلفة من موظفي عمليات حفظ السلام.
    Les systèmes seront intégrés au cadre de gestion des résultats pour l'ensemble du Département, assorti d'objectifs spécifiques, de points de références, de cibles et de grands indicateurs. UN وسيجري إدماج النظم في إطار إدارة الأداء على نطاق الإدارة واستخدام غايات وخطوط أساس وأهداف ومؤشرات أداء رئيسية معينة.
    Réduction des coûts des licences et d'appui technique; environnement stable et homogène pour l'ensemble du Département UN فوائد تتعلق بالتكلفة ناشئة عن خفض تكاليف الترخيص والدعم؛ بيئة مستقرة متجانسة على نطاق الإدارة
    Le Département des affaires politiques a revu son plan d'action pour l'égalité des sexes et adopté un cadre de résultats pour l'égalité des sexes applicables à l'ensemble du Département en mars 2010. UN واستعرضت إدارة الشؤون السياسية خطة عملها الجنسانية واعتمدت إطارا للنتائج الجنسانية على نطاق الإدارة في آذار/مارس 2010.
    b) i) Élaboration et application d'une politique et d'un plan d'action pour assurer cette intégration dans tout le Département UN (ب) ' 1` وضع وتنفيذ سياسة وخطة عمل جنسانية على نطاق الإدارة
    Après avoir frôlé à maintes reprises une suppression pure et simple, le MCFDF a été réhabilité, restructuré, équipé et sa place au sein de l'administration centrale bien définie, ce qui a permis une meilleure visibilité de la mise en œuvre de sa Politique. UN وبعد أن شارفت وزارة المرأة وحقوقها مرات عديدة على الإلغاء بكل بساطة، أُعيد الاعتبار إليها وجرى تنظيمها وتجهيزها وتحديد مكانتها بشكل واضح في نطاق الإدارة المركزية، الأمر الذي سمح بإطلاع أفضل على تطبيق سياستها.
    Ainsi, par exemple les projets de rapports étaient régulièrement diffusés au sein du Département dans un souci de cohérence et de l'analyse et d'uniformité des données. UN فعلى سبيل المثال يجري تعميم مشاريع التقارير بشكل عادي لضمان الاتساق في التحليل والبيانات على نطاق الإدارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد