En principe, l'Étendue des obligations découlant de l'application provisoire ne pouvait excéder celle des obligations qui étaient prévues au traité. | UN | ومن حيث المبدأ، لا يمكن أن يتجاوز نطاق الالتزامات الناشئة عن التطبيق المؤقت الالتزامات المنصوص عليها في المعاهدة. |
F. Étendue des obligations internationales et régionales | UN | واو - نطاق الالتزامات الدولية والإقليمية |
B. Étendue des obligations au sein du système des Nations Unies 38 - 39 19 | UN | باء - نطاق الالتزامات في منظومة الأمم المتحدة |
B. Étendue des obligations au sein du système des Nations Unies 38 - 39 10 | UN | باء - نطاق الالتزامات في منظومة الأمم المتحدة 38-39 13 |
portée des obligations internationales énoncées dans la présente partie | UN | نطاق الالتزامات الدولية المبينة في هذا الباب |
B. Étendue des obligations au sein du système des Nations Unies | UN | باء - نطاق الالتزامات في منظومة الأمم المتحدة |
Des orientations de la Commission en ce qui concerne l'importance juridique de l'application provisoire et l'effet juridique de sa cessation seraient utiles s'agissant de déterminer l'Étendue des obligations découlant des traités appliqués provisoirement. | UN | وتعتبر توجيهات اللجنة بشأن الأهمية القانونية للتطبيق المؤقت والأثر القانوني لإنهائه مفيدة في تحديد نطاق الالتزامات المنصوص عليها في المعاهدات التي تطبق بصفة مؤقتة. |
A. Étendue des obligations internationales | UN | نطاق الالتزامات الدولية |
VI. Étendue des obligations INTERNATIONALES | UN | سادساً - نطاق الالتزامات الدولية |
Étendue des obligations internationales | UN | نطاق الالتزامات الدولية |
A. Étendue des obligations internationales | UN | ألف- نطاق الالتزامات الدولية(1) |
A. Étendue des obligations internationales | UN | ألف- نطاق الالتزامات الدولية(1) |
La Convention européenne a suscité un très grand nombre de déclarations et de réserves, qui précisent l'Étendue des obligations acceptées par chacune des Parties contractantes en matière d'extradition. | UN | 85 - أبديت بشأن الاتفاقية الأوروبية إعلانات وتحفظات عديدة تحدد نطاق الالتزامات التي وافق عليها كل طرف متعاقد فيما يخص التسليم. |
Étendue des obligations internationales | UN | نطاق الالتزامات الدولية |
A. Étendue des obligations internationales | UN | ألف- نطاق الالتزامات الدولية(1) |
A. Étendue des obligations internationales en matière de droits de l'homme | UN | ألف- نطاق الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان(2) |
A. Étendue des obligations internationales | UN | ألف- نطاق الالتزامات الدولية(١) |
1. Étendue des obligations internationales | UN | 1- نطاق الالتزامات الدولية |
A. Étendue des obligations internationales | UN | ألف- نطاق الالتزامات الدولية(1) |
portée des obligations internationales énoncées dans la présente partie | UN | نطاق الالتزامات الدولية المبينة في هذا الباب |
En cas de doute sur la portée des engagements résultant d'une telle déclaration, ceuxci doivent être interprétés restrictivement. | UN | وفي حالة الشك في نطاق الالتزامات الناشئة عن هذا الإعلان، يجب تفسير هذه الالتزامات تفسيراً تقييدياً. |
Ce rapport détaillé n'a pas pour but d'élargir le champ des engagements pris, mais reflète les liens existant entre les articles du Traité et les 13 mesures concrètes. | UN | ولا يقصد بتقديم هذه التقارير الشاملة توسيع نطاق الالتزامات التي قُطعت، بل إنها تشكل تجسيدا للصلات القائمة ما بين مواد المعاهدة بالإضافة إلى الخطوات العملية الـ 13. |
Le fait que le Commonwealth des Bahamas ait approuvé la Convention ne signifie pas pour autant qu'il accepte les obligations allant au-delà de celles qui sont prescrites par cet instrument. | UN | وقبول كومنولث جزر البهاما لهذه الاتفاقية لا يعني القبول بالتزامات تتجاوز نطاق الالتزامات التي نص عليها الدستور. |