Le Bangladesh estime que les tentatives d'étendre la portée du Fonds devraient être proportionnelles aux efforts tendant à en augmenter le volume. | UN | وترى بنغلاديــش أن محــاولات توسيــع نطاق الصندوق ينغبي أن تكون مسايرة للسعي إلــى زيــادة حجمه. |
Ce problème risque encore d'empirer si la portée du Fonds est élargie. | UN | ويمكن أن تزداد المشكلة سوءا إذا وسع نطاق الصندوق. |
En 2010, la portée du Fonds a été élargie pour couvrir la préparation aux catastrophes et aux changements climatiques dans la région. | UN | وفي عام 2010، جرى توسيع نطاق الصندوق ليغطي التأهب الشامل لمواجهة الكوارث والمناخ في المنطقة. |
Le Bureau des services de contrôle interne et d'évaluation a pour mission de contrôler les mesures prises et d'établir un rapport à l'échelle du Fonds. | UN | أما مكتب المراقبة والتقييم فهو مسؤول عن الرصد وتقديم التقارير عن إجراءات المتابعة على نطاق الصندوق. |
Rappelant la décision V/32 relative à l'élargissement, à titre provisoire, du champ d'action du Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique, | UN | إذ يشير إلى المقرر 5/32 المتعلق بتوسيع نطاق الصندوق الاستئماني للتعاون التقني على أساس مؤقت، |
La direction et les divisions géographiques du siège et des bureaux extérieurs ont participé à ces discussions qui se sont déroulées à l'échelle de l'organisation. | UN | واشترك في مناقشة هذه المسألة، على نطاق الصندوق موظفي الإدارة العليا والشُعب الجغرافية في المقر وفي الميدان. |
C. Fonds de secours d'urgence et élargissement de la portée du Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique | UN | جيم- آلية الطوارئ وتوسيع نطاق الصندوق الاستئماني للتعاون التقني |
C. Fonds de secours d'urgence et élargissement de la portée du Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique | UN | جيم- آلية الطوارئ وتوسيع نطاق الصندوق الاستئماني للتعاون التقني |
À sa quarante-troisième session, le Comité consultatif d'UNIFEM a recommandé que l'on envisage d'élargir la portée du Fonds d'affectation spéciale pour y inclure ces perspectives plus larges et plus complètes. | UN | وقد أوصت اللجنة الاستشارية للصندوق خلال دورتها الثالثة والأربعين بضرورة إيلاء الاعتبار لتوسيع نطاق الصندوق الاستئماني ليشمل نُهجا أوسع وأكثر تكاملا من هذا القبيل. |
Mise en œuvre de la décision V/32 sur l'élargissement de la portée du Fonds d'affectation spéciale destiné à aider les pays en développement et autres pays nécessitant une assistance à mettre en œuvre la Convention de Bâle | UN | تنفيذ المقرر 5/32 بشأن توسيع نطاق الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية والبلدان الأخرى المحتاجة إلى المساعدة في تنفيذ اتفاقية بازل |
Mise en œuvre de la décision V/32 sur l'élargissement de la portée du Fonds d'affectation spéciale destiné à aider les pays en développement et autres pays nécessitant une assistance à mettre en œuvre la Convention de Bâle | UN | تنفيذ المقرر 5/32 بشأن توسيع نطاق الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية والبلدان الأخرى المحتاجة للمساعدة في تنفيذ اتفاقية بازل |
Mise en œuvre de la décision V/32 sur l'élargissement de la portée du Fonds d'affectation spéciale destiné à aider les pays en développement et autres pays nécessitant une assistance pour mettre en œuvre la Convention de Bâle | UN | تنفيذ المقرر 5/32 بشأن توسيع نطاق الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية والبلدان الأخرى المحتاجة للمساعدة في تنفيذ اتفاقية بازل |
IX/22 : Mise en œuvre de la décision V/32 sur l'élargissement de la portée du Fonds d'affectation spéciale destiné à aider les pays en développement et autres pays nécessitant une assistance à mettre en œuvre la Convention de Bâle | UN | 9/22: تنفيذ المقرر 5/32 بشأن توسيع نطاق الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية والبلدان الأخرى المحتاجة إلى مساعدة في تنفيذ اتفاقية بازل |
VII/[ ] : Directives provisoires pour l'application de la décision V/32 sur l'élargissement de la portée du Fonds d'affectation spéciale destiné à aider les pays en développement et autres pays ayant besoin d'une assistance technique à mettre en œuvre la Convention de Bâle | UN | مبادئ توجيهية مؤقتة لتنفيذ المقرر 5/32 بشأن توسيع نطاق الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية والبلدان الأخرى المحتاجة إلى مساعدة تقنية لتنفيذ اتفاقية بازل |
Il a explicité les sept domaines de priorité du plan d'action et a signalé qu'une stratégie de communication à l'échelle du Fonds serait mise en œuvre pour accroître la collaboration entre le siège du FNUAP, les bureaux régionaux et les bureaux de pays. | UN | وعرض بالتفصيل مجالات الأولوية السبعة لخطة تسيير الأعمال وأشار إلى أن استراتيجية الاتصالات على نطاق الصندوق سيتم تنفذها لزيادة التعاون بين مقر الصندوق والمكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية. |
Elle a conduit à l'élaboration d'une orientation stratégique commune et d'approches axées sur les résultats s'agissant des processus et des systèmes appliqués à l'échelle du Fonds qui sont actuellement mis en oeuvre dans l'ensemble de l'Organisation. | UN | وأدت العملية إلى صوغ توجه استراتيجي مشترك ونهُج منصبة على النتائج إزاء العمليات والنظم على نطاق الصندوق والتي يجري تنفيذها حاليا في جميع أقسام المنظمة. |
Il a explicité les sept domaines de priorité du plan d'action et a signalé qu'une stratégie de communication à l'échelle du Fonds serait mise en œuvre pour accroître la collaboration entre le siège du FNUAP, les bureaux régionaux et les bureaux de pays. | UN | وعرض بالتفصيل مجالات الأولوية السبعة لخطة تسيير الأعمال وأشار إلى أن استراتيجية الاتصالات على نطاق الصندوق سيتم تنفذها لزيادة التعاون بين مقر الصندوق والمكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية. |
Rappelant la décision V/32 relative à l'élargissement à titre provisoire du champ d'action du Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique, | UN | إذ يشير إلى المقرر 5/32 المتعلق بتوسيع نطاق الصندوق الاستئماني للتعاون التقني على أساس مؤقت، |
Elles ont indiqué qu'une stratégie de formation du personnel à tous les niveaux et à l'échelle de l'organisation contribuerait grandement à la bonne mise en oeuvre du PFPA. | UN | وأشارت الوفود إلى أنه سيكون من المهم جدا اعتماد استراتيجية على نطاق الصندوق لتدريب الموظفين على جميع المستويات على التنفيذ الناجح للإطار التمويلي. |
La création d'un tel fonds ne devrait pas ralentir les efforts déployés par le secrétariat pour privilégier les PMA dans les activités de coopération technique entreprises sans le concours du fonds. | UN | ولا ينبغي ﻹنشاء مثل هذا الصندوق أن يؤثر على جهود اﻷمانة الرامية إلى تركيز اﻷولوية على أقل البلدان نمواً في أنشطة التعاون التقني اﻷخرى التي يضطلع بها اﻷونكتاد خارج نطاق الصندوق. |
En juillet 2006, le Comité mixte a approuvé le financement d'une étude destinée à déterminer le temps, les coûts et les autres ressources que nécessitera la réalisation des objectifs d'un nouveau système partagé à l'échelle de la Caisse. | UN | 130 - وفي تموز/يوليه 2006، أقر مجلس الصندوق المشترك تمويل دراسة تحدد الإطار الزمني والتكلفة والاحتياجات الأخرى من الموارد اللازمة لتحقيق أهداف إنشاء نظام مؤسسي جديد على نطاق الصندوق. |
En réponse à une question d'un autre membre du Comité mixte, il a été précisé que la politique et les travaux du groupe de travail concernent l'ensemble de la Caisse. | UN | وردا على سؤال آخر من أحد أعضاء المجلس، أُوضح بأن السياسة والفريق العامل المعني بإدارة المخاطر على نطاق المؤسسة يهمان كل نطاق الصندوق. |
D. Mise en œuvre de la décision V/32 sur l'élargissement du champ d'application du Fonds d'affectation spéciale destiné à aider les pays en développement et autres pays ayant besoin d'une assistance à mettre en œuvre la Convention de Bâle | UN | دال - تنفيذ المقرر 5/32 بشأن توسيع نطاق الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية والبلدان الأخرى التي تحتاج إلى مساعدة في تنفيذ اتفاقية بازل |
3. Efficacité de la gestion des mécanismes communs à toute la Caisse en matière de gestion des ressources humaines, de contrôle des risques, de continuité des activités et de reprise après sinistre, d'application des normes IPSAS, de gestion actif-passif et de SIAP | UN | 3 - الإدارة الفعالة لآليات الحوكمة على نطاق الصندوق فيما يخص إدارة الموارد البشرية، وإدارة المخاطر، واستمرارية تصريف الأعمال/استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث، وتكنولوجيا المعلومات، والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وإدارة الأصول والخصوم، والنظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية |