ويكيبيديا

    "نطاق العمل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la portée des travaux
        
    • les travaux
        
    • le cadre des travaux
        
    • le champ d'action
        
    • l'ampleur des travaux
        
    • du volume de travail
        
    • la limite du champ d'activité
        
    • le lieu de travail
        
    • cahier des charges
        
    • le cahier des
        
    • l'étendue des travaux
        
    • l'importance des travaux
        
    • champ d'application
        
    Ces consultations devraient aussi donner l'occasion d'examiner la portée des travaux à mener dans ce contexte; UN وينبغي أن توفر المشاورات كذلك فرصة للنظر في نطاق العمل الذي سيجري في إطار هذين البندين؛
    Le descriptif prévoyait que, pendant les travaux de rénovation, les zones concernées seraient évacuées. UN واستلزم نطاق العمل الذي تمت الموافقة عليه إخلاء المناطق الجاري ترميمها.
    Compte tenu de cette réserve, il pourra proposer dans le cadre des travaux assignés par le Conseil, pour examen et approbation par celuici, des propositions d'amélioration de l'efficacité de ses procédures. UN وبما أن الفريق مستبعد من ذلك، فيجوز لـه أن يقدم في نطاق العمل الذي حدده المجلس، مقترحات لزيادة تعزيز كفاءة إجراءاته لكي ينظر فيها المجلس ويقرها.
    Il est bien évident qu'après des mois de négociations les États Membres ont aujourd'hui délimité le champ d'action et les objectifs assignés au Groupe de travail. UN ومن الواضح أنه بعد شهور من المفاوضات، حددت الدول اﻷعضاء اﻵن نطاق العمل واﻷهداف المناطة بالفريق العامل.
    Selon le contrat relatif au projet de Safat, Cogelex pouvait réduire l'ampleur des travaux ou en différer l'exécution si cela s'avérait nécessaire. UN فبموجب عقد مشروع صفاة، كان يمكن لشركة كوجيلكس أن تخفض نطاق العمل أو تؤجل تنفيذ العمل إذا اقتضى الأمر ذلك.
    :: Un poste P-4 pour faire face à l'accroissement du volume de travail dans le domaine de la primauté du droit UN :: وظيفة واحدة بالرتبة ف - 4 لتغطية اتساع نطاق العمل في ميدان سيادة القانون
    1. Tout membre du Comité consultatif peut soumettre au Comité une proposition de recherche dans la limite du champ d'activité fixé par le Conseil. UN 1- يجوز لأي عضو من أعضاء اللجنة الاستشارية أن يطرح على اللجنة اقتراح بحث يندرج في نطاق العمل الذي يحدده المجلس.
    Les dispositions de la Loi relative à la protection sur le lieu de travail ne s'appliquent pas aux membres des forces armées, aux agents de la police ni aux aides à domicile. UN ولا تنطبق أحكام قانون الحماية في نطاق العمل على أعضاء القوات المسلحة، ولا على قوات الشرطة، ولا على المساعِدات الأُسَريّات.
    Les évaluations doivent faire l'objet d'un appui constant des bureaux de l'UNICEF et éviter les modifications à mi-parcours de la portée des travaux. UN وتتطلب التقييمات دعما متواصلا من مكاتب اليونيسيف، وتجنب إجراء تغييرات في منتصف الطريق في نطاق العمل.
    59. la portée des travaux possibles a été examinée en détail. UN 59- نظر الفريق العامل بالتفصيل في نطاق العمل المقبل.
    C'est pourquoi la portée des travaux doit se limiter au sujet proprement dit et ne pas inclure de domaines du droit qui n'y sont pas liés, comme le droit relatif aux peuples autochtones. UN وبناء على ذلك، فإن نطاق العمل ينبغي أن يقتصر على المسألة قيد النظر، وألا يشمل مجالات قانونية أخرى غير ذات صلة، من قبيل مجموعة القوانين بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    les travaux de base comportent du matériel à haut rendement énergétique. UN ويشمل نطاق العمل الأساسي معدات ذات كفاءة مرتفعة.
    les travaux de base comportent des systèmes classiques de lutte contre la contamination biologique et chimique. UN أدرجت ضوابط التلوث البيولوجي والكيميائي التقليدية في نطاق العمل الأساسي.
    83. Selon le paragraphe 77 de l'annexe de la résolution 5/1 du Conseil de droits de l'homme, le Comité consultatif peut proposer, dans le cadre des travaux assignés par le Conseil, pour examen et approbation par celui-ci, des propositions d'amélioration de l'efficacité de ses procédures. UN 83- جاء في الفقرة 77 من مرفق قرار مجلس حقوق الإنسان 5/1 أن للجنة الاستشارية أن تقدم إلى المجلس ضمن نطاق العمل الذي يحدده، مقترحات لزيادة تعزيز كفاءته الإجرائية لكي ينظر فيها ويوافق عليها.
    Il pourra proposer, dans le cadre des travaux assignés par le Conseil, pour examen et approbation par celuici, des propositions d'amélioration de l'efficacité de ses procédures ainsi que des propositions de recherche dans la limite du champ d'activité fixé par le Conseil. UN ولها أن تقدم إلى المجلس، ضمن نطاق العمل الذي يحدده، مقترحات لزيادة تعزيز كفاءته الإجرائية لكي ينظر فيها ويوافق عليها، كما لها أن تقدم إلى المجلس، ضمن نطاق العمل الذي يحدده، مقترحات بشأن إجراء مزيد من البحوث.
    Entre-temps, le champ d'action proposé se limiterait aux principales formes de PPP. UN وفي هذه الأثناء، سوف يقتصر نطاق العمل المقترح على الشراكات الأساسية بين القطاعين.
    Par ailleurs, l'ampleur des travaux à mener au titre d'autres activités de remise en état des établissements urbains n'a pas encore été déterminée. UN وعلاوة على ذلك، فما زال من المتعين استقصاء نطاق العمل اللازم ﻷنشطة إصلاح المستوطنات الحضرية اﻷخرى.
    :: Un poste P-4 pour faire face à l'accroissement du volume de travail dans le domaine de la paix et de la sécurité UN :: وظيفة واحدة بالرتبة ف - 4 لتغطية اتساع نطاق العمل في ميدان السلام والأمن
    2. Une proposition de recherche prend la forme d'un document de travail. Il doit notamment être indiqué en quoi l'étude est pertinente et, notamment, si elle s'inscrit dans la limite du champ d'activité fixé par le Conseil et si elle est d'actualité. UN 2- يتخذ اقتراح البحث شكل ورقة عمل، ويبين في جملة أمور وجاهة الدراسة، بما في ذلك اندراجها في نطاق العمل الذي يحدده المجلس، وحُسن توقيتها وهدفها وخطوطها العامة المزمعة، فضلاً عن مشروع جدول زمني.
    120. La Loi sur le travail et la Loi relative à la protection sur le lieu de travail régissent la protection des femmes au travail. UN 120- ويتضافر قانون العمل وقانون الحماية في نطاق العمل على تنظيم الحماية الخاصة للنساء في نطاق العمل.
    Le cahier des charges a été révisé et un nouvel appel d'offres devrait être lancé sous peu. UN وقد تم تنقيح نطاق العمل لأغراض إعادة طرح المناقصات ويُتوقع أن يصدر في وقت قريب.
    Les clauses du contrat ont été modifiées de sorte à réduire l'étendue des travaux à effectuer. UN انعدام النهج المتناسق في اﻷمم المتحدة لتسوية منازعات العقود وعُدل العقد لتقليص نطاق العمل
    Lorsqu'il a déterminé que le contenu technique des activités, ou l'importance des travaux proposés, gagneraient à être alignés sur les objectifs déclarés dans la réclamation, il l'a indiqué dans ses observations concernant la réclamation considérée. UN وكلما رأى الفريق أن إدخال تعديلات على المحتوى التقني لنشاط ما، أو نطاق العمل المقترح، سيكون في محله في ضوء الأهداف المعلن عنها المتعلقة بالمطالبات، أشار إلى ذلك في تعليقاته على المطالبة المعنية.
    Le champ d'application des activités du système des Nations Unies en matière de lutte antimines était donc principalement déterminé par cette politique et cette stratégie. UN وتحدد السياسات والاستراتيجية بصفة رئيسية نطاق العمل الذي تضطلع به الأمم المتحدة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد