ويكيبيديا

    "نطاق وتطبيق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la portée et l'application
        
    • portée et application
        
    • portée et de l'application
        
    • l'étendue et l'
        
    • et le champ d'application
        
    Lorsque l'on évalue la portée et l'application du principe, il faut veiller à ce qu'il ne soit ni politisé ni sélectivement appliqué. UN ويجب بذل عناية فائقة بتقييم نطاق وتطبيق المبدأ لضمان عدم خضوعه للتسييس أو الإنفاذ الانتقائي.
    Il s'agissait d'un document officiel dans lequel le Secrétaire général donnait des directives concernant la portée et l'application des dispositions constituant le Code de conduite. UN وهو دليل رسمي يصدره اﻷمين العام بشأن نطاق وتطبيق القواعد الواردة في مدونة قواعد السلوك.
    Sans faire partie intégrante du Statut et du Règlement du personnel, le commentaire est un document officiel dans lequel le Secrétaire général donne des directives concernant la portée et l'application des dispositions constituant le Code de conduite. UN ومع أن الشروح ليست جزءا من النظامين اﻷساسي واﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة، فهي دليل رسمي يصدره اﻷمين العام بشأن نطاق وتطبيق قواعد المدونة.
    portée et application du principe de compétence universelle [point 83] UN نطاق وتطبيق مبدأ الولاية القضائية العالمية [البند 83]
    XVIII. portée et application DE LA CONVENTION UN المادة الثامنة عشرة - نطاق وتطبيق الاتفاقية
    Des discussions approfondies ont été menées avec le pays hôte au sujet de la portée et de l'application de l'accord de siège. UN وقد أُجريت مناقشات مستفيضة مع الدولة المضيفة بشأن نطاق وتطبيق اتفاق المقر.
    Il a prié le Greffe d'élaborer une étude sur la portée et l'application de l'article 292, la prompte mainlevée de l'immobilisation d'un navire ou la prompte libération de son équipage dans les affaires de pollution du milieu marin, et la question de la mainlevée de l'immobilisation d'un navire ordonnée à titre de mesure conservatoire en application de l'article 290 de la Convention. UN وطلبت إلى قلم المحكمة إعداد دراسة بشأن نطاق وتطبيق المادة 292، والإفراج الفوري في قضايا التلوث البحري، ومسألة الإفراج عن السفن باعتباره تدبيرا مؤقتا بموجب المادة 290 من الاتفاقية.
    26. La Commission est l'instance appropriée pour examiner la portée et l'application du principe de la compétence universelle. UN 26 - إن اللجنة هي المحفل المناسب للنظر في نطاق وتطبيق الولاية القضائية العالمية.
    la portée et l'application du principe de compétence universelle relèvent du domaine juridique, et non du domaine politique, même si ces questions peuvent avoir des incidences politiques. UN 17 - وأوضح أن نطاق وتطبيق مبدأ الولاية القضائية العالمية قضية قانونية وليست سياسية، على الرغم من أنها قد تكون لها آثار سياسية.
    la portée et l'application du principe de la compétence universelle doivent donc être réglementées afin d'éviter l'utilisation arbitraire et la politisation de ce principe, et la perte de crédibilité fatale qui en découlerait. UN وعلى ذلك فلا بد من تنظيم نطاق وتطبيق مبدأ الولاية القضائية العالمية بما يكفل تجنُّب التعسف في استخدامها أو تسييسها وهو ما يؤدّي إلى خسارة مدمّرة للمصداقية.
    la portée et l'application du principe doivent être exhaustivement examinées par le Groupe de travail, qui devrait être chargé d'établir une définition claire de la notion et des crimes qui en relèvent. UN كما أن نطاق وتطبيق المبدأ لا بد وأن يخضع لاستعراض دقيق في إطار الفريق العامل الذي لا بد وأن تُعهَد إليه مهمة التوصُّل إلى تعريف واضح لمفهوم الجرائم التي يشملها.
    Étant donné que la Sixième Commission examinait un sujet connexe − la portée et l'application du principe de la compétence universelle −, on a également suggéré que cette question pouvait se combiner avec le sujet < < aut dedere aut judicare > > . UN وأقتُرح أيضاً، مع التسليم بأن اللجنة السادسة تتناول موضوعاً ذا صلة بشأن نطاق وتطبيق مبدأ الولاية القضائية العالمية، أن تدمج هذه المسألة مع الموضوع المتعلق بالالتزام بمبدأ التسليم أو المحاكمة.
    Comme indiqué plus haut, la portée et l'application de la législation en vigueur posent quelques problèmes, mais il faut analyser la question plus à fond pour déterminer avec précision les points qui demandent à être approfondis et éclaircis et pour voir quels développements dans d'autres domaines pourraient être utiles. UN وكما ذُكر أعلاه، هناك بعض المشاكل بصدد نطاق وتطبيق القانون القائم، ولكن يلزم إجراء المزيد من التحليل لتحديد المجالات التي تحتاج إلى مزيد من التفصيل والتوضيح تحديداً دقيقاً، ولمعرفة كيف تساعد في هذا الشأن التطورات التي تجري في أماكن أخرى.
    portée et application du principe de compétence universelle (A/69/174) [point 83] UN نطاق وتطبيق مبدأ الولاية القضائية العالمية (A/69/174) [البند 83].
    b) portée et application des NCI UN )ب( نطاق وتطبيق المعايير الدولية للمحاسبة
    XVIII. portée et application DE LA CONVENTION 69 UN نطاق وتطبيق الاتفاقية
    Point 86 de l'ordre du jour : portée et application du principe de la compétence universelle (A/65/181) UN البند 86 من جدول الأعمال: نطاق وتطبيق مبدأ الولاية القضائية الشاملة (A/65/181)
    portée et application du principe de compétence universelle : rapport de la Sixième Commission (A/66/476) [84] UN نطاق وتطبيق مبدأ الولاية القضائية العالمية: تقرير اللجنة السادسة (A/66/476) [84]
    14. Les travaux de la Commission sur la question de la portée et de l'application de la compétence universelle sont étroitement liés aux sujets de l'immunité de juridiction pénale étrangère des représentants de l'État et de l'obligation d'extrader ou de poursuivre (aut dedere aut judicare). UN 14 - وأضاف أن عمل اللجنة بشأن مسألة نطاق وتطبيق الولاية القضائية العالمية وثيق الصلة بمواضيع حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية والالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    33. La délégation brésilienne est favorable à une approche graduelle du débat sur la question et à la démarche du Groupe de travail consistant à aboutir à une définition acceptable qui, avec une conception commune de la portée et de l'application de la compétence universelle, est nécessaire pour éviter l'exercice inapproprié ou sélectif de cette compétence. UN 33 - ويؤيد وفده النهج التزايدي في مناقشة هذه المسألة ومحاولة الفريق العامل التوصل إلى تعريف مقبول، وهذا، بالإضافة إلى تفاهم مشترك بشأن نطاق وتطبيق الولاية القضائية العالمية، أمر لا غنى عنه لتفادي التطبيق غير السليم أو الانتقائي.
    En fait, on constate que dans un grand nombre d'affaires récentes, les hauts magistrats, dans le cadre de leur mandat, ont défendu la Constitution et limité l'étendue et l'application des lois qui sont incompatibles avec celle-ci et donc considérées comme nulles. UN بل كانت هناك في اﻵونة اﻷخيرة قضايا كثيرة تمسك فيها رجال القضاء العالي بالدستور وتولوا حمايته والدفاع عنه، عملا بقسم مهنة القضاء الذي أدوه، وعمدوا الى تقييد نطاق وتطبيق القوانين غير المتمشية مع الدستور، التي تعتبر بالتالي لاغية تلقائيا.
    À cet effet, de nombreuses suggestions pertinentes ont été formulées pour réduire la portée et le champ d'application du droit du veto. UN وفي هذا الصدد، كانت هناك مقترحات معقولة عديدة للحد من نطاق وتطبيق حق النقض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد